翻译
长久以来厌弃凡俗的琴不愿再弹,偶然追忆旧日曲调,尚能记起一些。
仓庚鸟在树间鸣叫,引发我对往年的思念;春水泛起波澜,旧日痕迹又浮上心头。
泉水从空山岩间落下,回声在幽谷中应和;玉佩轻敲,清冷之声仿佛令百官心生寒意。
整夜偷偷聆听却终究无法学会,庭院中树木静立无风,月光洒满屋前的廊轩。
以上为【大人久废弹琴比借人雷琴以记旧曲十得三四率尔拜呈】的翻译。
注释
1 大人:指作者自称,或尊称自己,有自重之意。
2 久废弹琴:长期不再弹琴,暗喻远离仕途或雅事荒疏。
3 雷琴:唐代著名琴匠雷氏所制之琴,音色清越,为古琴中珍品,此处借指名贵高雅之琴。
4 比借人雷琴以记旧曲:近来借他人之雷琴,试图回忆往昔所习曲调。
5 十得三四:十首中仅能记得三四首,言记忆模糊、技艺荒疏。
6 率尔拜呈:随意写下敬献,谦辞,表示诗作草成,不求工整。
7 凡桐:普通的桐木琴,与“雷琴”相对,喻凡俗之器,亦象征庸常生活。
8 寻绎:追思、梳理,指努力回忆旧日曲调。
9 仓庚:即黄莺,古诗中常用于表现春景与时光流转。
10 春水生波满旧痕:春水上涨,波光重现昔日痕迹,喻往事重浮心头。
以上为【大人久废弹琴比借人雷琴以记旧曲十得三四率尔拜呈】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,抒写其久废琴艺后重拾旧曲的复杂心境。诗中既有对往昔岁月的追忆,也有对技艺荒疏的感慨,更透露出一种超然物外、静观自省的人生态度。诗人借“雷琴”这一高雅之物,映照内心对精神境界的追求。全诗意境清幽,语言简淡而意蕴深远,体现了苏辙诗歌一贯的沉静内敛风格。通过听琴、忆曲、感时、观月等细节,展现出士大夫在退隐生活中的精神寄托与审美情趣。
以上为【大人久废弹琴比借人雷琴以记旧曲十得三四率尔拜呈】的评析。
赏析
本诗以“久废弹琴”起笔,奠定全篇追忆与怅惘的基调。首联直述多年不弹琴,偶试寻绎,仅存片段,已见岁月流逝、技艺荒疏之叹。颔联转入自然景象,“仓庚鸣树”唤起对“前岁”的回忆,春水泛波则与“旧痕”相映,将无形的记忆具象化,情感细腻而含蓄。颈联笔锋一转,由实入虚,以“泉落空岩”写山谷回响,似琴音缭绕;“佩敲清殿”则化用宫廷礼仪之声,形容琴音之清冽肃穆,令人凛然,极写雷琴之妙与听者之心境。尾联写“窃听不能学”,既表技艺难复,亦含知音难觅之慨;结句“庭树无风月满轩”,以静谧夜景收束,月光如水,照见诗人孤影,余韵悠长。全诗结构严谨,由事及情,由情入景,终归于静,体现出苏辙诗“冲和淡远”的艺术特色。
以上为【大人久废弹琴比借人雷琴以记旧曲十得三四率尔拜呈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,情深而不露,洵属晚年妙笔”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗如深山道人,不事华饰,而气韵自高。”虽未专评此篇,然可移用于此诗风格。
3 《历代诗话》引《后村诗话》谓:“子由晚年诗多寓身世之感,此借琴以寄意,非徒咏物也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“‘泉落空岩虚谷应’一句,以自然回声喻琴音之清旷,造境空灵,为全诗亮点。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及苏辙诗风时称其“温柔敦厚,哀而不伤”,与此诗情感基调相符。
以上为【大人久废弹琴比借人雷琴以记旧曲十得三四率尔拜呈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议