翻译
世间纷扰之事谁还能真正清闲,蛟龙若不下雨,依旧安然高卧。
人们早已厌倦了长达三季的干旱,山涧深处却连一捧泉水也难寻。
庙中的官吏享用着祭祀的酒食,时常醉饱无忧;而农家只能以粗劣的糠秕度日,长久忍受困苦。
百姓的忧愁无止无尽,又有谁能体恤?只好再次点燃炉香,试着祈求上苍降雨。
以上为【次韵子瞻祈雨】的翻译。
注释
1 世故纷纷:指世间纷繁复杂的事务或人事纠葛。
2 谁复闲:还有谁能够真正清闲自在。
3 蛟龙不雨:传说中掌管行云布雨的神物,此处喻指上天或掌权者无所作为。
4 独安眠:独自安然睡眠,暗讽神灵或官员漠视民情。
5 三秋旱:指连续三个季度的严重干旱,极言旱情之久。
6 涧底犹悭一掬泉:山涧干涸,连一捧水都难以得到。“悭”意为吝啬,此处拟人化描写自然枯竭。
7 庙令:指主管祠庙祭祀的地方小吏,或泛指享受祭品的官吏。
8 酒肴时醉饱:经常享用丰盛的祭品而醉饱,暗示官吏贪图享乐。
9 田家糠秕久安便:农民长期以粗糙的糠秕为食,习以为常。“安便”意为安于现状,实则无奈。
10 更把炉香试一燃:再次点燃香火祈雨,表现百姓在绝望中仍存一丝希望。
以上为【次韵子瞻祈雨】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼(子瞻)所作《祈雨》诗而写,表达了对久旱成灾、民生困苦的深切忧虑,以及对官吏安逸享乐、不恤民情的隐晦批评。全诗情感沉郁,语言质朴而含蓄,通过自然现象与社会现实的对照,展现出儒家士大夫关心民瘼的情怀。诗人借祈雨一事,不仅反映天灾之重,更揭示人祸之隐,体现出宋代士人对政治责任与道德担当的自觉。
以上为【次韵子瞻祈雨】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“世故纷纷”起笔,点出尘世劳碌,反衬“蛟龙安眠”之冷漠,形成强烈对比,暗寓对上层无所作为的不满。颔联直写旱象之酷,“三秋旱”与“一掬泉”数量对比悬殊,突出水资源极度匮乏,极具震撼力。颈联转入社会层面,用“庙令醉饱”与“田家糠秕”并置,揭露官民生活天壤之别,批判意味含蓄而深刻。尾联写百姓忧心如焚却无人怜恤,唯有重燃炉香,动作细节中透出悲凉与无助。全诗融自然灾难、社会不公与精神信仰于一体,语言简练而意蕴深厚,体现了苏辙诗歌“冲和淡远”之外亦有沉郁现实的一面。
以上为【次韵子瞻祈雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由诗多冲澹,然遇民生疾苦,则语带风骨,如《祈雨》诸作,忧深思远。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“苏黄门(辙)诗不尚华藻,而情理兼至。观其《次韵子瞻祈雨》,悯农之意溢于言表。”
3 《四库全书总目·栾城集提要》称:“其诗文皆坦易明白,不事雕琢,而兴寄遥深,尤于时政得失,黎元疾苦,多所流露。”
4 清代纪昀评此诗:“语虽平实,而讽谕有味,‘庙令醉饱’二句,足使贪吏汗颜。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录此诗,评曰:“说得祈雨苦况尽致,末句尤黯然销魂。”
以上为【次韵子瞻祈雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议