翻译
庭院里的菊花黄白相间,村酿的酒中混杂着圣贤般的意趣。
轻声吟诗还自觉欣喜,不饮酒则徒然空虚。
陶亮(渊明)贫穷并非真病,孟嘉清醒时也显得癫狂。
彼此相看莫要相笑,你我各自都有属于自己的年华。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的翻译。
注释
1 庭菊兼黄白:庭院中菊花有黄色与白色两种,象征秋景与隐逸之志。
2 村醪:乡村自酿的酒,味道粗朴,此处代指简淡生活中的乐趣。
3 醪:浊酒,泛指酒类。
4 杂圣贤:饮酒之中寄托圣贤情怀,或指酒中有高士之风。
5 微吟还自喜:低声吟诗仍感欣慰,表现诗人以诗自遣的情态。
6 不饮徒然:不饮酒则内心空虚寂寞,反衬诗酒对精神的慰藉作用。
7 陶亮:即陶渊明,字元亮,东晋著名隐士诗人,“亮”为其名之一称。
8 孟嘉:东晋名士,陶渊明外祖父,以风流倜傥、好酒任诞著称,《晋书》载其“温雅有识量,尤善饮酒”。
9 醒亦颠:表面清醒实则行为疏放如癫,形容名士超脱礼法的风度。
10 相看莫相笑,与尔各当年:彼此不必嘲笑对方处境,人人都曾有过属于自己的辉煌岁月。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的注释。
评析
此诗为苏辙在阴雨连绵、身体抱病期间所作,借酒与诗抒怀,表达对人生境遇的豁达态度。诗人以庭菊、村醪起兴,融入陶渊明、孟嘉等高士典故,既写自身病中寂寥,又展现精神上的自适与超脱。全诗语言平实而意蕴深远,体现苏辙晚年淡泊宁静、通达世事的思想境界。通过“相看莫相笑,与尔各当年”的结语,传达出对友人及自我人生的理解与宽容,颇具哲理意味。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的评析。
赏析
这首诗是苏辙《九日阴雨不止病中把酒示诸子三首》中的第二首,作于重阳前后阴雨连绵、体弱多病之时。诗人虽处病中,却不陷于哀怨,而是借酒赋诗,展露内心的从容与达观。首联“庭菊兼黄白,村醪杂圣贤”,以眼前景物入笔,色彩淡雅,意境清幽。“庭菊”点明时节,亦暗喻高洁;“村醪”虽粗,却可寄寓“圣贤”之思,体现出诗人于简朴生活中寻求精神超越的态度。颔联写“微吟自喜”与“不饮徒然”的对比,揭示诗歌与酒在其生命中的重要地位——既是排遣寂寞的方式,也是心灵自由的出口。颈联用陶渊明与孟嘉两位历史人物作比,前者“贫非病”,说明物质困顿不等于精神疾患;后者“醒亦颠”,则道出真正高士往往外在看似颠狂,实则内心清明。这正是诗人对自我状态的辩护与肯定:我虽病居陋室,却心有所守。尾联“相看莫相笑,与尔各当年”语气温和而深沉,既有对诸子的劝慰,也有对人生阶段性差异的理解。每个人都有自己的时光与选择,不应轻易评判他人。全诗结构严谨,用典自然,情感由外景而内情,由个体而普世,展现了苏辙晚年成熟圆融的人生观。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,得渊明遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗:“气体清稳,不尚华藻,如此类皆近自然。”见《瀛奎律髓汇评》。
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙晚年诗益趋平淡,多涉理趣,此类作品可见其修养工夫。”
4 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》云:“子由诗似其为人,冲和寡欲,发言有章。”
5 《四库全书总目提要·栾城集》评曰:“其诗文皆坦易流畅,不事雕饰,而意味深长。”
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议