翻译
一生怀抱志向却遗憾缺乏才能,长久以来萧瑟的白发催促着年华老去。
当年勤学苦读时确实充满自信,初心走到今日也不该回头放弃。
旧日亲友大多已离世,所剩无几;新的烦恼障碍却不断滋生,难以排解。
七十三岁的我还能否继续留存于世?孔子获麟之后的世事尚且难以定论,我这晚年境况更是难作裁断。
以上为【七十三岁作】的翻译。
注释
1 七十三岁作:此诗作于苏辙七十三岁时,即公元1112年(徽宗政和二年),为其晚年作品。
2 有志恨无才:虽有抱负,却自认才能不足,未能实现理想,语含自谦与遗憾。
3 萧萧白发催:形容年老,白发稀疏飘动,“催”字暗示时光催人老去。
4 力学当年:指年轻时勤奋治学。苏辙早年与父兄并称“三苏”,以文章名世。
5 初心到此未应回:即使年老困顿,也不应背弃最初的志向与信念。
6 旧人化去:指昔日亲朋好友相继去世。“化去”为道家语,指死亡。
7 浑无几:几乎没有剩下。
8 新障重生:新的烦恼或障碍不断产生。“障”可指病痛、忧患或精神困扰。
9 七十三年还住否:七十三岁之龄,是否还能继续存活于世,流露对生命将尽的疑问。
10 获麟后事转难裁:借用《春秋》“西狩获麟”典故,孔子见麟出非时而悲,遂绝笔《春秋》。此处喻世事混乱,天意难测,个人命运亦难以判断。
以上为【七十三岁作】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,抒发了对人生迟暮、才志未展、亲友凋零、世事难明的深沉感慨。全诗情感真挚,语言质朴而意蕴深远,既有对自我平生的回顾与反思,也有对生命终局的哲思与无奈。诗人以“有志恨无才”开篇,坦率自省,不事雕饰,却更显其胸襟坦荡。后联借用“获麟”典故,将个人命运置于历史与天道的宏大背景中,增强了诗歌的厚重感与悲剧色彩。整体风格沉郁苍凉,体现了苏辙晚年思想的成熟与超脱。
以上为【七十三岁作】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“有志恨无才”点出毕生遗憾,既见谦逊,又含无奈。“久尔萧萧白发催”一句,形象生动,将岁月无情具象化。颔联回顾青年时期的奋发与自信,强调“初心”不改,体现士大夫坚守节操的精神追求。颈联转入现实悲凉:旧友零落,新愁叠起,形成强烈对比,凸显孤独晚景。尾联以设问收束,借“获麟”之典将个人命运与历史兴衰相联系,使诗意由个体上升至宇宙人生的哲思层面。全诗用典自然,对仗工整,语调低回而不失风骨,是苏辙晚年诗风趋于平淡深远的代表作。
以上为【七十三岁作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由晚岁诗多冲淡,然此诗沉郁顿挫,有老杜遗风。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘初心到此未应回’,语重千钧,非阅历深者不能道。”
3 《历代诗话》载:“‘旧人化去浑无几’,语极凄怆,读之令人酸鼻。”
4 钱钟书《宋诗选注》评:“苏辙晚年诗益趋简澹,此篇却情意郁勃,可见其内心始终未忘世事。”
5 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“结语用‘获麟’事,寓意深远,盖叹道消世乱,己身亦将随化也。”
以上为【七十三岁作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议