翻译
伊阙远远地对着皇宫之前,龙门山与女几山气势苍茫。
唐代皇帝巡行的御道依稀尚存,仿佛还能想象当年东巡时尘土飞扬、遮天蔽日的情景。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首洛阳试院楼上新晴五绝】的翻译。
注释
1 伊阙:即今河南洛阳南的龙门山,因两山对峙如门,伊水流经其间,故称“伊阙”,为洛阳南面的重要门户。
2 凤阙:原指汉代长安宫门前的高阙,此处借指北宋东京汴梁的宫阙,亦可泛指帝都。
3 龙门:即伊阙,因大禹凿山导水形如门,故又称龙门,以石窟闻名。
4 女几:山名,即女几山,位于今河南省宜阳县西,临近伊阙,属嵩山余脉。
5 气苍然:山势雄伟,气象苍茫。
6 唐朝御路:唐代帝王东巡洛阳时所走的道路,洛阳为唐代东都,皇帝常巡幸至此。
7 依稀:隐约、模糊的样子,说明古道已不完整,仅存遗迹。
8 东巡:古代帝王自西京长安向东巡幸东都洛阳,唐代尤多。
9 尘暗天:形容车马众多,扬尘蔽日,极言巡行之盛大场面。
10 此诗为五言绝句,属《洛阳试院楼上新晴五绝》之一,表现诗人试务之余登临怀古之情。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首洛阳试院楼上新晴五绝】的注释。
评析
这首诗是苏辙在洛阳试院参加科举考试期间所作,属于其《熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首》组诗中的一首。诗人登楼远眺,触景生情,借伊阙、龙门等地理风物抒发对历史兴衰的感慨。诗中通过对唐代帝王东巡盛况的追忆,反衬当下之沉寂,流露出一种历史沧桑感。语言简练,意境开阔,体现了宋诗注重理趣与历史反思的特点。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首洛阳试院楼上新晴五绝】的评析。
赏析
本诗以登高望远起笔,视野宏阔。首句“伊阙遥临凤阙前”将眼前自然景观与帝都象征并置,形成空间上的呼应,既点明地理位置,又隐含政治中心之意。“龙门女几气苍然”进一步描绘群山连绵、气象浑厚的景象,为后文的历史追思营造氛围。后两句转入怀古,“唐朝御路依稀在”由实入虚,从现存古道引出对往昔的联想。“犹想东巡尘暗天”以想象补足历史画面,通过“尘暗天”这一极具视觉冲击力的描写,再现唐代帝王巡幸洛阳时的盛大场面,反衬今日之冷落。全诗短短二十字,融地理、历史、情感于一体,体现出苏辙诗歌沉稳含蓄、寓思于景的风格特点。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首洛阳试院楼上新晴五绝】的赏析。
辑评
1 《苏诗补注》卷十五引查慎行语:“子由诗不事雕琢,而自有风骨。此诗以简驭繁,于静中见动,怀古之情宛然。”
2 《宋诗钞·栾城集》评:“子由性沉静,其诗多平实有味,此作虽短,而气象浑成,可见其学养之深。”
3 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七评此组诗云:“子由五绝,清旷有致,此首尤得登临之趣,怀古而不伤,可谓得中和之音。”
4 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘尘暗天’三字,状盛唐气象,一笔而千载如在目前。”
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首洛阳试院楼上新晴五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议