翻译
石上生长的菖蒲长有十二节,传说仙人服食它能容颜常驻。
它的根如同盘曲的龙一般深藏难觅,叶子中间开花,又有谁能够辨识?
李钧你自年少便研读道家典籍,未到五十岁就已断除尘世嗜欲。
体内的精气如河水通达上天,并非靠辘轳汲取,而是自然下行至丹田化作金液如珠。
一斗酒便可醉中得自在,鬼神暗中窥探也为之惊骇侧目。
如今菖蒲开花,正是长寿的吉兆,白发转黑,容颜红润如朱砂。
将来我定要到三茅山寻访你的居所,拍手大笑,说我今日之言果然不虚。
以上为【李钧寿花堂】的翻译。
注释
1 花堂:此处指为庆贺某人寿辰而举行的堂会,或理解为祝寿之诗题。
2 石上菖蒲十二节:菖蒲多年生草本植物,道家视为仙草。传说生于石上者尤佳,“十二节”形容其茎节分明,为灵异之征。
3 仙人服之好颜色:《抱朴子》载:“韩众服菖蒲十三年,身生毛,日视书万言,皆诵之。须发落更生,齿堕更出。”认为长期服食可返老还童。
4 根如蟠龙不可得:形容菖蒲根部盘曲如龙,象征其难得与神异。
5 叶中开花谁复识:菖蒲花并不显眼,且少见,故云“谁复识”,暗喻修道之隐秘高深。
6 夫子:指李钧,尊称。
7 年未五十嗜欲除:谓李钧尚未到五十岁便已戒除世俗欲望,契合道家清心寡欲之旨。
8 河流通天非辘轳:以“河流通天”喻体内真气运行通畅,直贯泥丸;“非辘轳”强调非人力牵引,乃自然之道。
9 下入金鼎融为珠:“金鼎”指丹田或炼丹炉,喻内丹修炼过程;“融为珠”形容精气凝结成丹。
10 一醉斗酒心自如:虽饮酒但心神清明,不受拘束,体现内外兼修之境。
11 鬼物窥觇惊睢盱:鬼神暗中观察亦为之震惊,“睢盱”意为惊视貌。
12 菖蒲花开寿之符:菖蒲开花极为罕见,古人以为长寿吉兆。
13 白发变黑颜如朱:形容返老还童之象,呼应前文“好颜色”。
14 三茆:即三茅君,汉代修道成仙的茅盈、茅固、茅衷兄弟,后世尊为茅山道教祖师,代指仙居之地。
15 拍手笑我言不虚:日后亲见其长寿康健,证明今日祝颂并非妄语。
以上为【李钧寿花堂】的注释。
评析
此诗为苏辙赠予友人李钧的祝寿之作,借咏菖蒲起兴,赞颂其修道养生、超然物外的生活境界。全诗融合道教意象与神仙传说,通过夸张比喻和神秘色彩的渲染,表达对友人高洁志趣与健康长寿的由衷赞美。语言古朴典雅,意境缥缈悠远,体现了宋代士大夫崇尚清修、追求身心超越的文化心理。同时,也反映出苏辙晚年思想中对道家养生之术的认同与向往。
以上为【李钧寿花堂】的评析。
赏析
本诗以“菖蒲”为核心意象,贯穿全篇,既实写植物特性,又虚构成仙之喻,达到物我交融的艺术效果。开篇引用道教典故,赋予菖蒲神秘色彩,为其后的赞颂奠定基调。继而转入对李钧个人修为的描写,从“读道书”到“嗜欲除”,展现其精神层面的升华;再以“河流通天”“金鼎融珠”等内丹术语描绘其身体修炼成果,将抽象的养生之道具象化。诗中“鬼物窥觇”一句极具张力,以他者视角反衬主人公境界之高妙。结尾展望未来访道之约,语气亲切而富幽默感,使整首诗在庄严中不失洒脱。全诗结构严谨,层层递进,由物及人,由今及远,充分展现了苏辙晚年诗歌中融合儒道、崇尚自然的思想倾向。
以上为【李钧寿花堂】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“托兴幽渺,辞气冲和,得骚雅遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗风:“大抵以沉静深厚为主,不尚华藻,此篇尤见其萧然出尘之致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“菖蒲为仙家所重,宋人多以其入诗。子由此作,因物见志,不落祝寿俗套,可谓善咏者矣。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“借物写人,语带烟霞,非徒事夸饰者比。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙时指出:“其诗往往于平淡中见深远,尤喜谈道论养,此类作品虽涉玄虚,然自有胸襟寄托。”可为此诗之旁证。
以上为【李钧寿花堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议