翻译
老朋友远在江汉之地,万里之外还不时寄来书信音讯。
听说你禅修之心孤寂清静,却仍未放下诗人执着苦吟的习性。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的翻译。
注释
1 故人:指文与可,苏轼表兄,画家、诗人,时任知州于济南。
2 江汉:长江与汉水流域,此处泛指文与可原籍或曾居之地(实为四川),与济南遥隔。
3 时寄声音:时常寄来书信或诗文,传递消息。“声音”代指音信。
4 闻道:听说,表示间接得知,语气温和关切。
5 禅心寂寞:指文与可修习禅理,内心清净孤寂,反映其精神追求。
6 未废:没有放弃。
7 苦吟:反复推敲诗句,形容作诗用心良苦,源自唐代贾岛、孟郊传统。
8 六言诗:此组诗为六言体,每句六字,较为少见,形式整饬。
9 济南事:指文与可在济南任官期间的事务与生活情境。
10 苏辙:北宋文学家,字子由,苏轼之弟,“唐宋八大家”之一,诗风冲淡自然。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的注释。
评析
此诗为苏辙《答文与可以六言诗相示因道济南事作十首》中的一首,属酬答之作。全诗以简洁语言传达对友人处境的关切与理解。前两句写空间之遥远与情谊之绵长,后两句则聚焦于友人精神世界的双重状态——既追求禅理寂静,又难舍诗歌创作的热情。这种矛盾恰恰体现了宋代士大夫“儒释交融”的典型心态。诗风冲淡平和,情感含蓄深沉,体现苏辙一贯的内敛风格。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的评析。
赏析
本诗为六言绝句,结构紧凑,意境深远。首句“故人远在江汉”,开篇即点明距离之遥,奠定思念基调;次句“万里时寄声音”,转而写友情不断,书信往来频繁,凸显情谊之坚。第三句“闻道禅心寂寞”,笔锋转入精神层面,揭示友人身处官场而向往禅境的内心世界。“寂寞”二字既写禅修之孤清,亦暗含对其处境的同情。结句“未废诗人苦吟”,陡然一转,指出尽管追求超脱,仍不弃诗歌创作,表现出文人难以割舍的精神寄托。全诗在“出世”与“入世”、“静修”与“创作”之间形成张力,深刻展现士大夫的复杂心境。语言朴素无华,却意味悠长,正是苏辙“汪洋澹泊”风格的体现。
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语简情深,得六言三昧”。
2 清代纪昀评苏辙诗:“意在言外,神味翛然,较子瞻更近自然。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》云:“苏辙诗不以才气胜,而以思致深稳见长,此类酬答小诗,尤能见其情谊之笃与胸襟之淡。”
4 《历代诗话》引吴可语:“六言诗最难工,唯老苏兄弟间有得之者,如‘未废诗人苦吟’之句,平淡中见筋骨。”
5 《苕溪渔隐丛话》前集卷五十载:“子由性沉静,诗多寓理于情,如答文与可诸作,皆可见其持守之定,交谊之真。”
以上为【答文与可以六言诗相示因道济南事作十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议