翻译
厅堂前的柏树幼小如婴儿一般,慢慢长到三尺高。
将它从山涧岩石间移来,栽植在华美厅堂之前。
浓重的露水任其滋润根叶,清爽的风儿时时吹拂摇荡。
我年老怕冷已不耐风寒,却怜惜你竟能经受风霜。
早晚盼望着你长大,时常量度你的尺寸变化。
虽知你终非我这老人的伴侣,但可列入我的子孙行列。
想来十年之后,屋檐前必将绿意葱茏、柏树成荫。
将来有人来看你而笑谈,会吟诵我这首诗篇。
以上为【厅前柏】的翻译。
注释
1. 厅前柏:种在厅堂前的柏树,柏树在中国文化中象征坚贞、长寿与不屈。
2. 稚柏:幼小的柏树。
3. 冉冉:缓慢生长的样子。
4. 三尺:古代长度单位,约合今七十厘米左右,形容柏树尚小。
5. 移根出涧石:将柏树从山涧岩石间移栽而来,体现其原生环境的艰苦。
6. 植干对华堂:把树干栽种在华丽的厅堂之前,形成自然与人文的对照。
7. 膏沐:原指润发的油脂和洗发的水,此处比喻露水滋润树木。
8. 抑扬:风吹时枝叶起伏摆动的样子。
9. 可入诸孙行:可以当作我的孙辈看待,表达亲近与期许之情。
10. 蔚苍苍:草木茂盛、青翠繁密的样子。
以上为【厅前柏】的注释。
评析
《厅前柏》是北宋文学家苏辙的一首咏物抒怀之作。诗人借庭前新植柏树之形,寄托对生命成长的关切与对后辈成材的期许。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,以“稚柏”比作婴儿,赋予其人格化特征,既表现了诗人对柏树的怜爱,也暗含对家族延续、后继有人的欣慰与希望。诗中“我老不耐寒,怜汝堪风霜”一句,对比强烈,凸显出老者对年轻一代坚韧品格的赞许。尾联设想未来情景,人来顾柏诵诗,使诗意超越当下,延伸至时间长河之中,余韵悠长。
以上为【厅前柏】的评析。
赏析
本诗以“厅前柏”为题,实则托物言志,借柏树的成长过程抒写人生感慨。开篇以“如婴儿”形容稚柏,赋予其生命温度,奠定了全诗温情脉脉的基调。中间写移栽、沐浴风露、迎风摇曳,细致描绘柏树的生存状态,亦暗喻人才需经磨砺方可成器。诗人自叹“老不耐寒”,却见柏“堪风霜”,一退一进之间,既显年迈之哀,更见对新生力量的欣赏与信赖。
“朝夕望尔长,尺寸常度量”两句尤为动人,写出长辈对后辈成长的殷切关注,如同父母记挂子女身高,细腻入微。而“知非老人伴,可入诸孙行”则巧妙转换关系——明知自己将逝,却愿视柏为子孙,情感升华至家族传承的高度。结尾想象十年后柏树成荫,有人诵读此诗,时空交错,诗意绵延,极具感染力。
全诗结构严谨,由实入虚,由物及情,语言平实而意蕴深厚,充分体现了苏辙诗风“冲淡平和、情理兼备”的特点。
以上为【厅前柏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不事雕琢,而情致宛然,如此篇写柏寄怀,语浅意深,足见性情。”
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘我老不耐寒,怜汝堪风霜’,语似平直,而感慨系之,老年怀抱,尽在此十字中。”
3. 《历代诗话》评:“以柏拟孙,奇思妙喻,非寻常咏物可比。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙此诗取象简明,寄意深远,于寻常景物中见家庭伦理之情,有陶渊明遗风。”
以上为【厅前柏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议