翻译
你们身为朝廷重臣,犹如蓬莱海上仙人一般尊贵,此次出使高丽,不过是暂且前往人间巡视一番。
如同鲲鹏展翅迁徙,秋日的船帆高扬而行;海面辽阔,天空低垂,清晨的太阳格外明亮鲜艳。
即便平地看似无险,世人也常说路途多艰,但仁德之人无论身处何地,总能安然无恙。
只管带着满船美酒前行吧,多写些新颖优美的诗篇,在异国他乡广为流传。
以上为【送林子中安厚卿二学士奉使高丽二首】的翻译。
注释
1 蓬莱海上仙:传说中东海三神山之一的蓬莱,为仙人居所,此处比喻林子中、安厚卿地位清贵,如神仙下凡。
2 看桑田:化用“沧海桑田”典故,指世事变迁,亦暗含巡视四方、体察民情之意。
3 鲲移鹏徙:出自《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲……化而为鸟,其名为鹏。”象征志向远大,行程壮阔。
4 秋帆健:秋季风力充足,船行迅疾,帆势强劲。
5 潮阔天低:形容海上视野开阔,水天相接之景。
6 晓日鲜:清晨太阳初升,光芒清新明媚。
7 险岨:同“险阻”,指艰难险境。
8 仁人:有德之士,此处特指两位使臣品德高尚。
9 盈船:装满船只,极言携带之物丰盛,尤指美酒。
10 异域传:在外国传播,指诗歌将在高丽等地流传。
以上为【送林子中安厚卿二学士奉使高丽二首】的注释。
评析
此诗是苏辙为友人林子中与安厚卿奉命出使高丽所作的送别诗之一,体现了宋代士大夫外交活动中的文学酬唱传统。全诗以颂扬为主调,既赞美使臣的高贵身份与道德修养,又描绘旅途壮景,寄托美好祝愿。诗人借用神话意象(蓬莱仙人)、庄子寓言(鲲鹏)提升使臣形象,强调其超凡脱俗;后转而勉励以仁德处世、以诗酒传名,展现宋人理性与风雅并重的精神风貌。整体格调昂扬而不失敦厚,语言清健流畅,属典型的宋代馆阁应制风格之作。
以上为【送林子中安厚卿二学士奉使高丽二首】的评析。
赏析
本诗采用七言律诗形式,对仗工整,音韵流畅,意境由虚入实、由景及情,层次分明。首联以“蓬莱海上仙”起笔,将现实使命赋予神话色彩,既抬高使臣身份,又渲染出行的庄严与神秘感。“聊复看桑田”则巧妙收束于人间关怀,体现儒者济世情怀。颔联写景雄浑开阔,“鲲移鹏徙”以大境界衬大人物,“潮阔天低”进一步拓展空间感,晨光中的航程充满希望与活力。颈联转入议论,提出“平地谁言无崄岨”的哲思,反衬“仁人何处不安全”的信念,彰显道德力量可超越环境风险的思想高度。尾联回归生活情趣,“美酒盈船”“新诗异域传”既显文士风流,又寄寓文化传播之深意。全诗融想象、写景、说理、抒情于一体,充分展现苏辙诗歌温厚典雅、理致深邃的艺术特色。
以上为【送林子中安厚卿二学士奉使高丽二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“气象宏阔,寓意深远,不失台阁风范”。
2 清代纪昀评点苏辙诗时指出:“子由使事诗多雍容和平,此作尤为得体,无夸饰而见庄重。”
3 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“‘鲲移鹏徙’一联,壮而不险,写行色如画。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选入此诗,评曰:“结语洒落,有唐人遗韵,而骨力自胜。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述苏辙诗风时提及:“其应酬之作,常于稳重中见隽味,如此类送行使臣诗,皆可见其持重之性情。”
以上为【送林子中安厚卿二学士奉使高丽二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议