君不见景灵六殿图功臣,进贤大羽东西陈。能令将相长在世,自古独有曹将军。
嵩高李师掉头笑,自言弄笔通前身。百年遗像谁复识,满朝冠剑多伟人。
据鞍一见心有得,临窗相对疑通神。十年江海须半脱,归来俯仰惭簪绅。
一挥七尺倚墙立,客来顾我诚似君。金章紫绶本非有,绿蓑黄箬甘长贫。
如何画作白衣老,置之茅屋全吾真。
翻译
你难道没有看见景灵宫六座大殿里画着开国功臣的画像,贤才武将分列东西两侧?能让将相的形象长存于世间的,自古以来只有曹将军(曹霸)这样的画师。嵩山高处的李道士掉头一笑,自称执笔作画能通晓前世因缘。百年之后谁还能辨识这些遗像?满朝冠冕显赫者大多是伟岸人物。我一见他倚马鞍而立便心有所悟,面对窗前相对,仿佛灵魂相通。十年宦海沉浮已让我半生蹉跎,归来后俯仰之间深感愧对簪缨仕途。如今我挥动七尺身躯倚墙而立,客人来看我,说我确实与画中人相似。金章紫绶本非我所有,我宁愿披着绿色蓑衣、戴着黄色箬笠,安于清贫。为何要把我画成身穿白衣的老者,安置在茅屋之中,以保全我的本真?
以上为【赠写真李道士】的翻译。
注释
1 景灵六殿:宋代景灵宫有六殿,供奉宋朝历代帝王,并绘有开国功臣画像,用以彰显功业。
2 图功臣:绘制有功之臣的画像,以示纪念与表彰。
3 进贤大羽:指文臣(进贤冠)与武将(大羽箭),代指文武百官。东西陈:分列宫殿东西两侧。
4 曹将军:指唐代著名画家曹霸,善画人物、马匹,杜甫曾作《丹青引》赞其技艺。此处借指能传神写真的杰出画师。
5 嵩高李师:即李道士,居于嵩山,故称“嵩高”。师,尊称。
6 弄笔通前身:谓作画时如有前世记忆,能把握人物神韵,近乎通灵。
7 百年遗像谁复识:百年之后,画像虽存,但后人未必能识其人,暗含对功名不永的感慨。
8 满朝冠剑多伟人:朝廷中官员众多,皆仪表堂堂,然未必真有其德其才。
9 临窗相对疑通神:面对画像,仿佛与真人相对,精神相通,极言画工之妙。
10 金章紫绶:古代高官所佩的金印和紫色绶带,象征显贵。
11 绿蓑黄箬:绿色蓑衣与黄色箬笠,渔夫或隐士装束,象征清贫自在的生活。
12 白衣老:未仕或退隐之人,常穿白衣,此处指画中所绘为布衣隐者形象。
13 茅屋全吾真:居于茅屋以保全本真性情,体现道家“返璞归真”之旨。
以上为【赠写真李道士】的注释。
评析
此诗为苏辙赠予画家李道士之作,借题写真而抒发人生志趣与价值取向。诗人由宫廷功臣画像起兴,引出绘画可传神留形之功,继而转向李道士的肖像创作,借画论人,表达对仕途荣华的疏离和对隐逸本真的追求。全诗结构严谨,由外及内,从历史到个人,层层递进,情感真挚,语言质朴而意蕴深远。在对“形”与“神”、“仕”与“隐”的对照中,展现了苏辙晚年淡泊名利、返璞归真的思想境界。
以上为【赠写真李道士】的评析。
赏析
本诗以“赠写真”为题,实则借画抒怀,托物言志。开篇以景灵宫功臣图为引,凸显画像传世之意义,随即提出“唯曹将军能令将相长在世”,既赞画艺之高,又暗含对真正艺术价值的推崇。接着转入李道士作画之事,以“掉头笑”“通前身”写出其超然物外的艺术气质。诗人由画及己,回忆十年宦海,惭对簪绅,表现出对仕途生活的反思与疏离。后段直抒胸臆,宣称“金章紫绶本非有”,甘愿“绿蓑黄箬”守贫,最终以“画作白衣老”“置之茅屋”作结,理想人格跃然纸上——不是庙堂重臣,而是保全真性的隐者。全诗语言平实而意境深远,用典自然,对比鲜明,体现了苏辙晚年趋于淡泊、崇尚自然的思想倾向。尤其“一挥七尺倚墙立”一句,形神兼备,既有自我写照之姿,又有豪迈洒脱之气,堪称点睛之笔。
以上为【赠写真李道士】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意远,托兴深微,盖晚岁归田后所作,怀抱可见”。
2 清代纪昀评曰:“此诗由画及人,由人及志,层层转折,而气脉不断。末二句收得飘然,有出尘之想。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“苏辙此诗不事雕琢,以白描见长,通过赠画一事,表达了对仕隐选择的深刻思考,是其晚年心境的真实写照。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及:“子由诗较其兄为质直,然亦有清深之处,如此诗之‘据鞍一见心有得,临窗相对疑通神’,写神态入微,非亲历者不能道。”
5 《历代题画诗选注》称:“此诗为宋代题写真诗之佳作,不仅赞画技,更寄寓人生理想,实现了从‘形似’到‘神契’的升华。”
以上为【赠写真李道士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议