去年许我入城市,尘埃暗天待不至。
莫往莫来劳我心,道书寄我千黄金。
茧衣肉食思虑短,文字满前看不见。
口传指授要有时,脱去罗网当见之。
我今虽复堕尘土,道师何不与我语。
他年策足投名山,相逢拍手一破颜。
翻译
道长您近来居住在真人峰的仙观之中,我本想前往拜见,却苦于道路阻隔无法成行。
去年您曾许诺我会下山来到城市相见,可至今仍不见踪影,唯有尘世弥漫、天空昏暗,徒然等待。
你我不相往来,使我内心烦忧;您寄来的道书虽贵重如千两黄金,却难以慰藉我的思念。
我身着粗衣,过着凡俗生活,思虑短浅,尽管面前堆满文字典籍,却看不到真正大道的所在。
修道的真言传授必须等待机缘成熟之时,只有摆脱尘世的束缚与罗网,才能真正见到您、悟得大道。
当年梅翁是汉代南昌的县尉,亲手触摸龙鳞,向世人讲述天机奥秘。
一旦看破红尘,便毅然辞官离去,不再回头,身骑白麒麟,乘着红鸾羽车飞升仙界。
我如今虽然仍沉沦于尘世泥涂之中,但道长您为何不肯与我说上一句话呢?
待来年我整顿身心,登上名山寻访仙踪,到那时我们重逢,定会相视拍手,开怀一笑。
以上为【寄梅仙观杨智远道士】的翻译。
注释
1. 梅仙观:道教宫观名,可能位于真人峰附近,为杨智远道士所居之处。
2. 真人峰:道家常称修道有成者为“真人”,真人峰或为道教圣地之山峰名,具体地点不详。
3. 尘埃暗天:比喻世俗纷扰、世路昏浊,难以通达清净之道。
4. 千黄金:极言道书之珍贵,并非实指金额,强调其精神价值之高。
5. 茧衣肉食:身穿粗丝衣服,食用荤腥,形容过着普通凡人的生活,未脱俗态。
6. 文字满前看不见:虽博览群书,却因心被物欲遮蔽,无法领悟真正的道义。
7. 口传指授:道家重视师徒间口耳相传、心领神会的传授方式,非仅靠书本可得。
8. 脱去罗网:比喻摆脱世俗名利、情欲等束缚,方能得道。
9. 梅翁:指西汉末年的梅福,曾任南昌尉,后弃官修道,传说成仙,号“梅仙”。
10. 白驎翳红鸾:白麟为祥瑞之兽,红鸾为仙鸟,皆为道教中神仙乘坐的神兽仙禽,形容梅福飞升之状。“翳”通“羽翼”,亦有乘驾之意。
以上为【寄梅仙观杨智远道士】的注释。
评析
此诗为苏辙写给道士杨智远的寄赠之作,表达了诗人对修道生活的向往、对师友的深切思念以及对超脱尘世的渴望。全诗以“欲往见之路无从”起笔,奠定了一种求而不得的怅惘基调。诗人将现实中的阻隔与精神上的渴求交织描写,通过对比尘世之困顿与仙道之高远,凸显出内心的矛盾与挣扎。诗中借用“梅翁”这一历史传说人物作为理想修道者的象征,寄托了自己对超越凡俗、得道成真的憧憬。语言古朴典雅,意境幽远,情感真挚,体现了苏辙晚年倾向道家思想的精神取向。
以上为【寄梅仙观杨智远道士】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,情感层层递进。开篇即抒写欲见而不得的遗憾,继而转入对对方失信的委婉责备,再由外在阻隔深入至内在困境——即便拥有贵重道书,也无法突破自身局限。诗人坦承自己“茧衣肉食思虑短”,表现出一种真诚的自省,也为后文的升华埋下伏笔。诗中引入“梅翁”典故,不仅增强了历史纵深感,也使个人追求获得典范支撑。结尾设想未来重逢之景,“策足投名山”展现决心,“拍手一破颜”则充满喜悦与默契,形成强烈的情感反差与希望之光。整首诗融合儒者的自省、士人的忧思与道家的超逸,在低回与高远之间自如转换,展现出苏辙诗歌深沉内敛又不失灵动的艺术风格。
以上为【寄梅仙观杨智远道士】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,评曰:“子由晚岁好道,诗多清虚之致,此作托意深远,寄慨遥深。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七引冯舒语:“起结俱见风致,中幅用事自然,不堕议论。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“语虽平淡,意实沉郁。‘口传指授要有时’二句,具见求道之诚。”
4. 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在相关论述中提及:“苏辙晚年诗渐趋枯淡,多涉道教题材,情味萧疏,此类寄道土诗尤见其志趣转移。”
5. 《全宋诗》第18册按语:“此诗作年不详,当为苏辙退居颍川后所作,反映其晚年崇道心态。”
以上为【寄梅仙观杨智远道士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议