翻译
低矮的围墙,稀疏的门窗,略作遮掩;翠绿的竹子与苍劲的松树夹着小路斜斜延伸。我为官漂泊归来已近四十年,粗略建成了这处居所,也算完成了一件属于农家的小小心愿。
以上为【再赋葺居三绝】的翻译。
注释
1. 再赋葺居三绝:这是组诗《再赋葺居三绝》中的第一首,“葺居”意为修缮居所,表明诗人重新整理旧居。
2. 短垣:低矮的墙。垣,墙。
3. 疏户:稀疏的门窗,指房屋简陋。
4. 略藏遮:稍作遮蔽,形容居所不求华丽,只求实用。
5. 夹径斜:道路两旁种植竹松,呈斜向延伸之态。
6. 游宦:离乡在外做官。
7. 归来四十载:苏辙自中进士后长期任职,晚年退居颍水之滨,此处言“四十载”为约数,极言其仕宦时间之长。
8. 粗成:大致建成,含有谦逊之意。
9. 好事:值得欣慰的事,此处指建成自己的居所。
10. 一田家:一个普通的农家,体现诗人自视为普通百姓的谦和心态。
以上为【再赋葺居三绝】的注释。
评析
这首诗是苏辙晚年归隐后所作,表达了他对简朴田园生活的满足与对宦海浮沉的超然态度。全诗语言平实自然,意境清幽宁静,通过“短垣疏户”“翠竹长松”等意象勾勒出居所的朴素与雅致,反映出诗人历经世事后返璞归真的心境。“游宦归来四十载”一句点明其仕途生涯之久,而“粗成好事一田家”则流露出知足常乐的人生态度。整首诗情感真挚,格调冲淡,体现了苏辙晚年淡泊名利、安于林下的精神追求。
以上为【再赋葺居三绝】的评析。
赏析
此诗以白描手法写景抒情,前两句写景,后两句抒怀,结构清晰,情景交融。首句“短垣疏户略藏遮”以质朴笔触描绘居所的简陋,却不显寒酸,反透出一种恬淡之美。次句“翠竹长松夹径斜”则引入高洁意象,竹象征气节,松代表坚韧,既美化环境,又暗喻诗人品格。后两句由景及人,从外在居所转入内心世界。“游宦归来四十载”回顾一生仕途,语气平静,毫无怨怼,显示出豁达胸襟。“粗成好事一田家”以平淡语道出满足之情,将宏大人生归结于一间田舍,极具哲理意味。全诗风格冲和,语言简练,体现了苏辙“汪洋澹泊”的艺术特色,与其兄苏轼豪放不同,更显内敛深沉。
以上为【再赋葺居三绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不事雕琢,自然深远,此类作品尤见其晚岁襟怀。”
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“语极质朴,而意味悠长,非经阅历者不能道。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评:“苏辙晚年诗多写闲居之乐,此诗‘粗成好事一田家’一句,看似寻常,实含无限感慨。”
4. 《历代诗话》卷五十载:“子由归田后诗,清远似陶渊明,而少其洒脱,多其沉郁。”
5. 张戒《岁寒堂诗话》称:“苏黄门(辙)诗主理趣,不尚华辞,如‘游宦归来四十载’等句,皆从肺腑流出。”
以上为【再赋葺居三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议