翻译
喝着浓香的郫筒酒,不禁回忆起往日买酒的情景;
就像丘老画中传来的花景,如今又焕发出新的图卷。
此番归去执掌汉州,实在胜过担任成都尹;
只因能为房公守护那百顷清波的湖水。
以上为【送周思道朝议归守汉州三绝】的翻译。
注释
1 郫筒:古代蜀地名酒,产于郫县,用竹筒盛装,故称郫筒酒。
2 旧酤:昔日买酒,指过去共饮的美好回忆。
3 花传丘老出新图:借用“丘老”可能指隐士或高人,言其赏花作画,有新意境呈现。“出新图”喻指美景如画,亦或政绩焕然一新。
4 此行:指周思道赴任汉州。
5 成都尹:唐代官职,宋代虽无此名,此处借指成都地区的高级官员,代指显要职位。
6 房公百顷湖:指唐代房琯任汉州刺史时所整治或喜爱的湖泊,百顷极言其广,象征仁政遗泽。
7 汉州:唐宋时期州名,治所在今四川广汉,属川西要地。
8 周思道:北宋官员,生平不详,曾任朝议大夫。
9 朝议:朝议大夫,文散官名,正六品上,表示其官阶。
10 苏辙:字子由,北宋文学家,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一。
以上为【送周思道朝议归守汉州三绝】的注释。
评析
这首诗是苏辙送别友人周思道赴任汉州所作,通过饮酒、赏花等意象表达对友人仕途新程的祝贺与羡慕之情。诗中巧妙运用地方风物(如郫筒酒)、历史典故(如房公湖)来烘托汉州的富庶与人文之美,同时以“胜成都尹”作比,突出汉州任职的独特价值,实则暗含对友人德政可继前贤的期许。全诗语言简练,情感真挚,既有送别的温情,又有对政治理想的寄托。
以上为【送周思道朝议归守汉州三绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,属典型的宋代送别赠官之作。首句“酒压郫筒忆旧酤”,以浓郁的地方美酒开启情感记忆,既点明蜀地风情,又寓含与友人旧日交谊之深。次句“花传丘老出新图”,转写眼前景致与人文气象,用“丘老”这一带有隐逸色彩的人物,暗示汉州不仅自然优美,且有高士流风,而“出新图”更赋予其蓬勃生机,暗喻周思道将在此地开创新政绩。第三句“此行真胜成都尹”,看似夸张,实则通过对比突出汉州在诗人眼中的特殊地位——非仅官位高低,而在文化积淀与施政空间。结句“直为房公百顷湖”,收束于具体历史意象,将现实职务与前贤德政相连,既赞美汉州山水,更寄望友人继承房琯遗风,施行惠民政举。全诗虚实结合,用典自然,情感内敛而意蕴深远,体现苏辙诗风沉稳含蓄的特点。
以上为【送周思道朝议归守汉州三绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡情深,寓意悠远”。
2 清代纪昀评苏辙诗:“气体淳厚,不尚华饰,如此类皆可见其性情。”(《四库全书总目·苏文定公集提要》)
3 《历代诗话》引《后山诗话》云:“子由诗多务理致,少缀景语,然此诗‘花传丘老’一联,情景交融,颇得风人之致。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙赠别诗时指出:“常借地理典故以重其辞,使寻常送别具历史纵深。”
5 《全宋诗》第1158卷收录此诗,编者按:“诗中‘房公湖’事,可考见唐宋间地方官员之文化记忆传承。”
以上为【送周思道朝议归守汉州三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议