翻译
从西边流来的河水注满了南湖的池塘,骑马经过池畔时正值夕阳西下。桥下荷花亭亭玉立,仿佛有无限情思,那沁人心脾的清香,似乎在请求过往的行人去感知、去传扬。
以上为【河上莫归过南湖二绝】的翻译。
注释
1 西来白水:指从西面流来的河水,可能指某条支流或溪水注入南湖。
2 南池:即南湖,诗中泛指南方的湖泊或城南的水域。
3 走马池边:骑马经过湖边。走马,骑马行进。
4 日落时:太阳西沉之时,点明时间背景。
5 桥底荷花:生长在桥下水中的荷花。
6 无限思:无穷的情思或思绪,此处拟人化地赋予荷花以情感。
7 清香:荷花散发的清幽香气。
8 乞与:请求给予,希望传递给。
9 路人:过往的行人,泛指外人或观者。
10 此诗为组诗《河上莫归过南湖二绝》之一,另一首未录。
以上为【河上莫归过南湖二绝】的注释。
评析
此诗为苏辙《河上莫归过南湖二绝》中的第一首,描绘了夏日傍晚南湖的静谧美景,通过自然景物传达诗人内心细腻的情感。全诗语言清新自然,意境悠远,借荷花之香与“无限思”巧妙结合,既写景又抒情,体现了宋诗“以理入诗”而又不失诗意的特点。诗人将主观情感投射于客观景物,使荷花不仅具有视觉之美,更富有情感温度,展现出其高超的艺术表现力。
以上为【河上莫归过南湖二绝】的评析。
赏析
本诗以简练的语言勾勒出一幅南湖晚景图。首句“西来白水满南池”写水势丰盈,点出时节正值雨后或汛期,湖水充盈,生机盎然。次句“走马池边日落时”转入人物活动与时间描写,营造出一种行旅匆匆而景致宜人的氛围。前两句写实,后两句则由景生情。“桥底荷花无限思”一句尤为精妙,将荷花人格化,赋予其“思”的能力,这种“思”或为对时光流逝的感怀,或为对知音难遇的幽怨,含蓄深远。结句“清香乞与路人知”,进一步以通感手法,让无形之香成为可传递的情感媒介,荷花似欲向世人倾诉心事,诗意由此升华。全诗动静结合,情景交融,体现了苏辙诗歌温润含蓄、意蕴深长的艺术风格。
以上为【河上莫归过南湖二绝】的赏析。
辑评
1 苏辙此诗“语淡而味永,景近而意遥”,见《宋诗钞·栾城集》提要。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由(苏辙)诗气格虽逊乃兄(苏轼),然思致清远,时有佳句。”此诗“桥底荷花无限思”正属此类。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人以意为主,此诗‘无限思’三字,正是主意所在,不独咏物而已。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,称其“婉转含情,得风人之旨”。
5 《苏辙诗集笺注》评曰:“此诗作于晚年闲居之时,借南湖风物抒隐逸之情,荷花之思,或即诗人自况。”
以上为【河上莫归过南湖二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议