翻译
六月江水轰鸣,冲击着长长的堤岸;屋舍西边,层层叠叠的雪岭如越屋而来。一叶扁舟昂然前行,正中断渡口;南堂清幽散淡,恍若梦中寒溪之境。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2 子瞻:苏轼的字。
3 临皋:地名,在今湖北黄冈,苏轼贬谪黄州时曾居于此。
4 南堂:苏轼在临皋所建居室名。
5 江声:指长江奔流之声。
6 雪岭:终年积雪的山岭,此处或为泛指西部高山,亦可能暗喻峨眉等川西山脉。
7 一叶:指小船,典出“一叶扁舟”。
8 轩昂:高举、昂然挺立的样子,形容舟行之态。
9 断渡:中断渡口往来,或指舟行于中流,隔断两岸交通。
10 萧散:清静闲散,无拘无束之貌。寒溪:清冷幽静的溪流,象征隐逸之境。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼《临皋新葺南堂五绝》之作,通过描绘自然景观与居所环境,抒发了诗人对隐逸生活的向往与内心宁静的追求。诗中“江声”“雪岭”展现壮阔之景,“一叶轩昂”则以小见大,形成强烈对比。末句“南堂萧散梦寒溪”点出主题,表达超脱尘世、寄情山水的情怀。全诗语言简练,意境深远,体现了宋代士大夫崇尚自然、追求精神自由的审美取向。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的评析。
赏析
本诗为和作,却自成意境。首句“江声六月撼长堤”,以听觉开篇,突出长江夏日汛期的雄浑气势,“撼”字极具力度,使人如临其境。次句“雪岭千重过屋西”,转写远景,空间陡然拉开,群山如奔来屋后,气象万千。“过屋西”三字赋予山岭动态,仿佛天地主动向人靠近,极富想象力。第三句“一叶轩昂方断渡”,视角拉回近处,小舟虽微而姿态轩昂,与前两句的宏大景象相映成趣,凸显孤舟逆流、独立不倚的精神气质。结句“南堂萧散梦寒溪”,由景入情,将现实居所升华为梦境般的清寂世界,“梦寒溪”三字余韵悠长,既呼应苏轼原诗意境,又寄托自身超然物外之志。全诗动静结合,远近交错,刚柔并济,充分展现苏辙诗风冲淡含蓄而又不失骨力的特点。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“气格清迥,得东坡之韵而益以静深”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“其和子瞻诸作,往往能摄其神理,而不袭其面貌,如此篇是也。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》载张戒语:“苏子由诗,看似平淡,实有渊永之味,如‘南堂萧散梦寒溪’,非胸中有丘壑者不能道。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“次韵诗能不为韵所缚,且能拓开意境,此为上乘。‘一叶轩昂’五字,写出倔强之气,与‘萧散’二字相映成趣。”
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议