翻译
主人殷勤挽留宾客,情意深厚,歌舞助兴,气氛热烈;华美的灯烛下,屡次询问夜已几更。而我这个满头白发、身患疾病的客人,早已才思枯竭,习惯了躺卧在茅草屋檐下,任那长长的薜荔藤萝覆盖生长。
以上为【再和十首】的翻译。
注释
1. 苏辙:北宋文学家,字子由,眉州眉山人,苏洵之子,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一。
2. 留宾:挽留宾客,指主人热情款待。
3. 意自多:情意深厚,出自内心。
4. 华灯:装饰华丽的灯烛,常用于宴会场合。
5. 数问夜如何:多次询问夜晚到了什么时辰,形容主人殷勤不舍。
6. 白头病客:诗人自称,指年老且身体多病。
7. 无才思:才情枯竭,灵感不再,暗含年老力衰之意。
8. 惯卧:习惯于躺卧,指长期隐居生活。
9. 茅檐:茅草屋顶的屋檐,代指简陋的居所。
10. 薜萝:即薜荔和女萝,均为蔓生植物,常生于山野林间,象征隐士居所的幽静与荒僻。
以上为【再和十首】的注释。
评析
此诗通过对比宴席上的热闹与诗人自身的孤寂冷清,表达了年老体衰、才思迟滞、远离尘嚣的退隐心境。前两句写宾主尽欢之景,后两句转写自身落寞之情,反衬强烈,情感真挚。语言质朴自然,意境深远,体现了苏辙晚年淡泊宁静、安于林下的思想状态。
以上为【再和十首】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出两个截然不同的场景:一边是灯火辉煌、歌舞升平的宴饮场面,一边是诗人独卧茅檐、与薜萝为伴的清冷生活。这种对比凸显了诗人对仕途繁华的疏离感和对隐逸生活的安然接受。首句“歌舞留宾意自多”写宾主之间的温情脉脉,次句“华灯数问夜如何”进一步渲染夜晚欢聚的不舍氛围。然而第三、四句陡然转折,以“白头病客”自况,道出自己才思已尽、无意参与喧嚣的现实。末句“惯卧茅檐长薜萝”尤为精妙,“惯”字点出久居乡野的习以为常,“长薜萝”则以自然景物烘托出诗人内心的宁静与超脱。全诗不事雕琢,却意蕴深长,展现了苏辙晚年淡泊名利、安贫乐道的精神境界。
以上为【再和十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,有陶渊明遗风”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“子由性情恬淡,诗亦如之,不求工而自工,此作可见一斑。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“前二句写他人之乐,后二句写己之静,静躁相形,意味悠然。”
以上为【再和十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议