翻译
熟睡时竟将佛经当作枕头,你家的修行事业实在太过散漫悠缓。
必须明白真正的安睡并非昏沉之眠,不可糊里糊涂地就此懈怠止步。
以上为【答孔平仲二偈】的翻译。
注释
1 熟睡将经作枕头:字面意为熟睡时把经书当枕头用,实则暗讽不敬经典、荒废修持。
2 君家事业太悠悠:君家,尊称对方;事业,此处指修身、学问或佛道修行;悠悠,懒散、缓慢之意。
3 要须睡著元非睡:真正应当达到的“睡”,本质上并不是昏沉睡眠,而是禅定中的清醒状态。
4 未可昏昏便尔休:不能糊里糊涂地就此停止努力;昏昏,神志不清貌;尔休,就这样罢休。
5 苏辙(1039–1112):北宋文学家,字子由,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一。
6 孔平仲:北宋诗人,名武仲,字平仲,与苏轼、苏辙兄弟有诗文往来。
7 二偈:指两首偈诗;偈,原为佛经中的唱颂词,后泛指僧人或文人所作含有禅意的短诗。
8 经:佛教经典,此处可能特指某部佛典,亦可泛指一切修行文本。
9 元非睡:原本就不是普通的睡眠;元,同“原”。
10 昏昏:迷迷糊糊,无所觉知的状态,与禅修所求之“明觉”相反。
以上为【答孔平仲二偈】的注释。
评析
此诗为苏辙答赠孔平仲之作,以禅语入诗,借“睡”与“经”的矛盾意象,讽喻对方在修持或人生追求上的懈怠。表面写睡眠之事,实则寓含对精神觉醒与修行精进的提醒。诗中“睡著元非睡”一句,深得禅宗机锋之妙,强调外在形似休息,内在却应保持清明觉照,反对浑噩度日。全篇语言简练,寓意深远,体现了宋代士大夫以诗谈理、融通儒释的思想特色。
以上为【答孔平仲二偈】的评析。
赏析
本诗虽短,却具禅理机趣。首句以“熟睡将经作枕头”起兴,画面突兀而富讽刺意味——经书本应恭敬研读,今却被压于头下,象征对修行之道的轻慢。次句“太悠悠”直抒批评,语带惋惜。后两句笔锋一转,由责备升华为劝导:“睡著元非睡”化用禅宗“行亦禅,坐亦禅,语默动静体安然”之旨,指出真正的休歇是心性澄明而非形骸放纵。结句“未可昏昏便尔休”警醒有力,告诫不可因外相之安逸而放弃内在精进。全诗四句两两相对,结构紧凑,理趣交融,堪为宋人“以禅入诗”的典范之作。
以上为【答孔平仲二偈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语涉禅机,意在警世”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗多平淡中见理致,此类尤得老成之风。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其诗好言理,往往以简淡出之,近于禅语。”
4 《全宋诗》第18册收录此诗,编者按:“答孔平仲二偈其一,另首已佚。”
5 明代胡应麟《诗薮·外编》称:“宋人酬答多杂禅语,苏氏兄弟尤甚,此风自元祐始。”
以上为【答孔平仲二偈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议