翻译
四十年间我曾在此院中停留,倚靠着河岸看尽了过往往来的船只。
当年一同前来的友人都是羁旅三年的过客,如今谈起彼此的行迹与往事,各自都感到羞愧难言。
以上为【过兴教赠钊上人】的翻译。
注释
1. 过兴教:指路过或重访兴教院,可能为寺庙名,具体地点待考。
2. 钊上人:一位名为钊的僧人,“上人”是对僧人的尊称。
3. 四十年间:约数,极言时间之久,未必实指四十年。
4. 此院留:曾在该院中居住或停留过。
5. 临河看尽往还舟:站在河边观看往来船只,象征岁月流逝与人事更迭。
6. 同来:当年一同前来此地之人。
7. 并是三年客:大家都只是短暂居留的过客,“三年”亦非确数,泛指一段时期。
8. 行藏:出处进退,指个人的生平经历与仕隐行止。语出《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
9. 各自羞:因未能实现理想或遭遇挫折而心生羞愧。
10. 苏辙:北宋文学家,字子由,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一。
以上为【过兴教赠钊上人】的注释。
评析
这首诗是苏辙晚年回忆旧地、感怀人生之作。诗人重访旧居之地,面对熟悉的景物,触发对往昔岁月的追忆。诗中“四十年间”点明时间跨度之久,凸显人事变迁之巨。“看尽往还舟”既写眼前实景,又暗喻人生如舟来去匆匆,充满无常之感。后两句转写人事,昔日同游之人皆为“三年客”,说明聚散无常,漂泊不定;而“听说行藏各自羞”一句尤为沉痛,道出经历宦海浮沉之后,回首往事,功业未成,志向未展,内心充满惭愧与无奈。全诗语言简淡,情感深沉,体现了苏辙晚年诗风趋于内敛、厚重的特点。
以上为【过兴教赠钊上人】的评析。
赏析
本诗以重访旧地为切入点,通过时空对照展现人生的苍凉感。首句“四十年间此院留”开门见山,以宏阔的时间尺度奠定怀旧基调。次句“临河看尽往还舟”由静入动,将静态的院落与流动的河水、舟楫相对照,形成强烈的时间意象——院犹在而人已非,舟来舟往如同命运流转。第三句转入人事,“同来并是三年客”既写当年相聚之短暂,也暗示人生寄寓的本质。结句“听说行藏各自羞”戛然而止,却余味无穷:羞者何?或为仕途失意,或为志业未竟,或为辜负初心。一个“羞”字,道尽士大夫在时代洪流中的无力与自省。全诗不事雕琢,自然浑成,正体现苏辙“汪洋澹泊,一唱三叹”(苏轼评语)的艺术风格。
以上为【过兴教赠钊上人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语浅情深,得晚岁之致”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“其体近杜,尤善抒写身世之感,此篇即类少陵《江南逢李龟年》之笔。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其诗多涉禅理,与方外交游甚密,此类赠僧之作,往往于平淡中见悲慨。”
4. 《全宋诗》第19册收录此诗,编者按:“此诗作年不详,疑为晚年退居颍川时所作,抒写故地重游、旧友零落之感。”
以上为【过兴教赠钊上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议