翻译
风中的竹梢环绕屋檐盘旋,经霜的竹竿在窗前显得清朗洁净。
遥想那白墙之上,醉中挥洒的墨迹正森然相映。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的翻译。
注释
1 和:唱和,依照他人诗作的韵脚或题意作诗回应。
2 文与可:即文同,字与可,北宋画家、诗人,善画竹,曾知洋州,建园亭多处,作《洋州园亭三十咏》。此处题目有误,苏辙此诗实为和苏轼《和文与可洋州园亭三十咏》,非直接和文同。
3 洋州园亭:文同在洋州(今陕西洋县)任知州时所建园林及亭台,多为赏景咏怀之所。
4 风梢:随风摇曳的竹梢。
5 绕檐匝:环绕屋檐一周,形容竹枝茂密低垂之态。
6 霜干:经霜而更显挺拔清劲的竹竿。
7 当窗净:正对窗户,显得明净清爽。
8 遥知:遥想,推测。
9 素壁:白墙,未加装饰的墙壁。
10 醉墨森相映:指文人酒后挥毫的墨迹在墙上密集陈列,如竹林般森然成趣。“森”既状墨迹之多,亦暗合竹之形象,双关巧妙。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的注释。
评析
此诗为苏辙和其兄苏轼(文中“文与可”实为误记,应为和苏轼《和文与可洋州园亭三十咏》组诗之作)唱和之作,属酬和园林景致的题咏诗。通过描写湖桥周围的竹影、霜干与壁上墨迹,营造出清幽雅致的意境,体现宋代士大夫寄情园林、崇尚自然与艺术交融的生活情趣。语言简练,意象清冷,以“醉墨森相映”作结,既呼应文人挥毫之兴,又赋予画面以生命力,表现出诗画一体的审美追求。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情景交融。首句“风梢绕檐匝”写动态之景,描绘风吹竹动、枝叶低垂环绕屋檐的画面,富有空间感;次句“霜干当窗净”转写静态,突出竹竿经霜之后的清峻挺拔,与窗前明净之境相得益彰,一动一静,勾勒出高洁清幽的氛围。后两句由实景转入虚写,“遥知素壁上,醉墨森相映”,从自然之竹转向人文之墨,将竹影与墨迹并置,既呼应文同画竹之名,又体现宋代文人诗、书、画合一的艺术理想。“醉墨”二字尤见神采,既写出创作时的豪情逸致,又暗示艺术灵感源于性情之真。全诗以竹起,以墨结,物我交融,清逸之中见深厚文化意蕴。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》选录此诗,称其“语简意远,不事雕琢,得自然之趣”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“规模其兄,而气格稍逊,然清婉闲淡处,亦自有风致。”(《四库全书总目·栾城集提要》)
3 《历代诗话》引吕本中语:“子由诗如幽谷鸣泉,不假修饰而自成音节,此作可见其清绝之致。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙唱和诗时指出:“其和诗多承苏轼之意,语近而味清,往往于平淡中见隽永。”
5 《宋诗鉴赏辞典》虽无此篇专条,但在相关条目中提及:“苏辙此类园亭唱和之作,常借景抒怀,融画意于诗情,体现士大夫园林审美之趣。”
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议