翻译
来的时候稻叶还如针尖般细嫩,离开时黄花已结出粗实的黍粒。
长期患病终究惭愧未能勤于政事,丰收之年尚且欣慰能告慰农耕之人。
山间片片红叶不断增添秋色,清清河水映照出我点点斑白的胡须。
在东观校勘典籍并非老年人适宜之事,眼睛昏花再难与人争胜于笔墨之间。
以上为【辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁】的翻译。
注释
1 辞灵惠庙:辞别灵惠庙,指离开祭祀之地,可能为地方官例行祭祀后离去。
2 归过新兴院:归途中经过名为“新兴院”的寺院或驿馆。
3 针锋细:形容初生稻叶纤细如针尖。
4 黄花黍粒粗:黄花指秋天开花的黍类作物,黍粒粗言其成熟饱满。
5 敝政:有缺陷的政事,诗人自谦政务未尽善。
6 耕夫:农人,此处指百姓。
7 红叶:秋季树叶变红,象征时节更替。
8 渌水:清澈的水。星星:点点,形容水中倒影像点点白光。白须:诗人自指年老。
9 东观:汉代藏书与校书之所,后泛指朝廷文史机构,此处代指校勘典籍的职务。
10 眼昏那复竞铅朱:视力模糊,不能再参与校勘文字的工作。铅朱:古代校书用的铅粉和朱砂,代指文字考订。
以上为【辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,记述其辞官归途经新兴院时题壁抒怀之作。全诗以时间流转起兴,通过田野景物的变化体现岁月迁延,继而转入对仕途政绩的自省、对民生的关切,再以自然景色反衬自身老态,最后表达退出文事、淡出仕途的无奈与释然。情感真挚,语言质朴,意境深远,体现了苏辙晚年冲淡平和、内省自持的思想境界,是其典型的晚年风格代表。
以上为【辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由外景入内心,层层递进。首联以“来时”与“去日”对照,借稻叶与黍粒的生长过程,暗喻任期之久与时光流逝,具象中蕴含哲理。颔联转写政事,语含自责,“久病终惭”见其责任心,“丰年慰耕夫”则显其民本情怀。颈联写景尤为精彩,红叶添山色,白须映渌水,色彩对比鲜明,动静相宜,且“星星”一词既状水光闪烁,又暗喻须发斑白,一语双关,耐人寻味。尾联直抒胸臆,以“眼昏”“竞铅朱”作结,道出老去无力从政的现实,语气平淡却深含苍凉。全诗不事雕琢而情意深厚,体现了苏辙晚年诗风“温醇渊雅,不激不随”的特点。
以上为【辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》称:“子由诗多近道,语不求工而自至,尤以晚岁寄兴最深。”
2 《历代诗话》引纪昀评:“语浅而意深,老境萧然,触目成咏,非强为之也。”
3 《四库全书总目提要》云:“辙诗主于抒写性情,不尚华藻,晚岁益归平淡,如出水芙蓉,天然清绝。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙晚年作品多涉身世之感,此诗以时令变迁映人生迟暮,语极平易而感慨自深。”
以上为【辞灵惠庙归过新兴院书其屋壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议