翻译
走遍寺院的各个僧房,花儿映照得人眼目生辉;细细寻觅芳香的小径,蝴蝶也随着脚步翩跹而行。归去时全然不惧江上夜色降临、波光幽深,因为水面上新架起了一座如虹般的桥横跨其上。
以上为【次韵王适一百五日太平寺看花二绝】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗,是古代文人唱和的一种方式。
2 王适:此处疑为误记或代称,苏辙此诗实为次韵其兄苏轼之作,“王适”或为传抄讹误,或为他人别名,但据文献考,当指苏轼。
3 一百五日:即冬至后第一百零五天,约当清明节前一两日,古有“一百五”之称,为寒食节所在,民间禁火冷食,亦有踏青习俗。
4 太平寺:宋代寺庙名,具体地点待考,可能位于京师或苏辙曾居之地,为当时文人游赏之所。
5 遍入僧房:走遍寺庙中的各个僧人居室或禅房,表明游览之广。
6 花照眼:花朵盛开,光彩夺目,令人目眩神迷。
7 芳径:散发着芳香的小路,多指花间小道。
8 蝶随行:蝴蝶追逐行人,形容春光明媚、生机勃勃。
9 江波晚:指傍晚时分江面泛起的波光,暗示天色将暮。
10 新有桥虹水上横:新建成的桥梁如彩虹般横跨水面,“桥虹”为比喻,形容桥形优美、气势如虹。
以上为【次韵王适一百五日太平寺看花二绝】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼(王适为苏轼别名或误记,实应指苏轼)所作的一组写景抒情之作,描绘了寒食节前后(一百五日即冬至后一百零五日,近清明)在太平寺赏花的情景。诗中既有对自然美景的细腻刻画,又暗含诗人从容安适的心境。前两句以视觉与动态结合写花与蝶,突出春意盎然之趣;后两句转写归途,借“新桥虹”这一意象传达出时代变迁中的希望与便利,亦隐喻心境之通达。全诗语言清丽,结构紧凑,体现了宋诗注重理趣与细节描写的特征。
以上为【次韵王适一百五日太平寺看花二绝】的评析。
赏析
这首七言绝句以清淡笔触勾勒出一幅春日寺苑游赏图。首句“遍入僧房花照眼”,从空间展开,写诗人穿行于寺院深处,处处繁花似锦,光彩耀目,给人以强烈的视觉冲击。“细寻芳径蝶随行”则转入细微处,写诗人缓步幽径,蝶舞相伴,动静相宜,富有生趣。这两句一宏观一微观,一静一动,构成完整的游春画面。后两句笔锋转向归途,“归时不怕江波晚”,表面写不畏夜归,实则透露出诗人内心的安然与满足。结句“新有桥虹水上横”尤为精彩,既写出实景——新桥飞架,形如彩虹;又寓含象征意义:桥为通途,虹为祥瑞,暗示世事更新、心境开朗。全诗无一字言情,而情在景中,体现了宋诗“以景寓理”“即物见道”的审美追求。语言简练而不失华美,意境清新而富含余韵。
以上为【次韵王适一百五日太平寺看花二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“语淡而味永,写景如画,归途一笔尤见胸次开阔”。
2 清代纪昀评苏辙诗风:“汪洋澹泊,深醇温粹,其诗不尚华饰而自有风味。”此诗正体现其“澹泊”之致。
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“子由(苏辙)诗多务理趣,然此篇独以景胜,蝶随人步,桥作虹横,天然成趣。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及苏辙时指出:“其写景之作,常于寻常处见工巧,不事雕琢而自有一种澄明之气。”可为此诗注脚。
以上为【次韵王适一百五日太平寺看花二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议