翻译
当寒露零落散下之时,湖桥周围草木凋疏;微风轻拂,景象萧索凄清。桥边草木虽遭摧折,但仍残留些许青色;枝叶纵横交错,却不必刻意捆束。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的翻译。
注释
1 离披:分散纷披的样子,多用于形容草木凋零或枝叶散乱。
2 寒露:二十四节气之一,此处亦指秋天降下的寒凉露水,象征萧瑟秋意。
3 萧索:冷落、衰败的景象。
4 微风触:微风吹拂。触,触动、吹动之意。
5 摧折:折断、损伤,常喻外力压迫或岁月磨蚀。
6 馀青:残留的青色,指草木尚未完全枯败。
7 从横:同“纵横”,交错杂乱的样子。
8 未须束:不必加以束缚,暗含顺应自然、不加人为干预之意。
9 和文与可:此诗为苏辙唱和文同(字与可)所作《洋州园亭三十咏》中的《湖桥》。
10 洋州园亭:指文与可在洋州(今陕西洋县)任知州时所建园林及其中亭台,曾作诗三十首咏之。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的注释。
评析
此诗为苏辙和其兄苏轼(一说为文与可)《洋州园亭三十咏》中“湖桥”一首的唱和之作。全诗以简练笔触描绘秋日湖桥之景,寓情于景,借自然物象抒写人生感慨。语言朴素而意境深远,通过“寒露”“微风”“摧折”等意象,传达出岁月流转、万物凋零的哀感,又以“有馀青”“未须束”表现生命韧性与自然本真之美,体现出宋人崇尚自然、含蓄内敛的审美取向。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的评析。
赏析
这首五言绝句以极简之笔勾勒出一幅秋日湖桥图景。首句“离披寒露下”即营造出清冷氛围,“离披”状草木凋散之态,“寒露”点明时节,已见肃杀之气。次句“萧索微风触”进一步渲染环境的寂寥,微风本轻柔,却因触物而生萧索之感,反衬内心孤寂。后两句笔锋微转:“摧折有馀青”既承认自然之力对生命的摧残,又强调生机未尽,尚存一丝绿意,透露出坚韧的生命意志。“从横未须束”则升华主题,主张任其自然,不加修剪束缚,体现道家“无为”思想与宋代文人追求自然真趣的审美理想。全诗情景交融,托物言志,在细微处见深意,是典型的宋诗理趣之作。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,得五言古意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由性情沉静,其诗亦如其为人,冲和澹泊,不事雕饰。”(《四库全书总目·栾城集提要》)
3 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接选此诗,但评苏辙五言“往往于闲远中见隽味”,可与此诗风格相印证。
4 《历代诗话》中未见对此诗专评,然对文与可原唱多有称赏,可知此类唱和之作在当时颇受重视。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议