翻译
耸立于大地之上的,是如蛟龙盘踞般的帝王宅邸;把守要道的,是如虎豹镇守般的雄伟城池。
山峦与长白山连绵相接,秀美壮丽;江水汇入混同江,清澈奔流。
宗庙社稷间肃穆的灵风犹存,豪强贵族世代更替不息。
这是清室明明白白开创基业之地,切莫只将它看作陪都而已。
以上为【盛京】的翻译。
注释
1. 盛京:清朝入关前的都城,即今辽宁省沈阳市,原称“沈阳”,皇太极时改称“盛京”,为清初的政治中心。
2. 蛟龙宅:比喻帝王居所,象征权力与神圣。此处指代清太祖、太宗所建宫殿。
3. 当关虎豹城:形容城池险要,有如虎豹守关,易守难攻。
4. 长白:即长白山,位于今吉林与朝鲜交界,被视为满洲的圣山,清皇室尊为祖脉所在。
5. 混同:指混同江,古水名,一般认为即今松花江上游或松花江与黑龙江合流段,为东北重要河流。
6. 庙社:宗庙与社稷,代指国家祭祀体系,象征政权正统。
7. 灵风肃:指祭祀时庄严肃穆的氛围,也暗喻祖先神灵护佑。
8. 豪强右族更:指地方豪族与贵族阶层的兴衰更替。右族,即世家大族。
9. 明明开创业:意为清王朝在此地明确开创帝业。“明明”为叠词,表清楚、显著之意。
10. 休拟作陪京:劝诫人们不要仅仅把盛京当作陪都来看待。陪京,指首都之外另设的重要都城,地位次于首都。
以上为【盛京】的注释。
评析
《盛京》一诗是清代著名词人纳兰性德所作的一首五言律诗,表达了他对清王朝发祥地——盛京(今沈阳)的崇敬之情。诗中通过描绘盛京的地理形胜、历史地位与政治意义,强调其作为“创业”之地的重要性,反对将其仅视为“陪京”的轻视态度。全诗气势雄浑,用典精当,语言凝练,体现出诗人对家国历史的深刻认同和深厚情感。此诗不仅是地理咏怀之作,更是政治意识与民族自豪感的抒发。
以上为【盛京】的评析。
赏析
本诗以雄健笔力描绘盛京的地理格局与历史地位。首联“拔地蛟龙宅,当关虎豹城”运用比喻,将盛京宫阙比作蛟龙盘踞,城防如虎豹镇守,凸显其气势非凡与战略重要。颔联写景,“山连长白秀,江入混同清”,由近及远,展现盛京依山傍水的壮丽自然环境,同时暗含满洲龙兴之地的神圣性。颈联转入人文历史,“庙社灵风肃,豪强右族更”,既表现宗法制度的庄严,又点出世事变迁、贵族轮替的历史规律。尾联“明明开创业,休拟作陪京”直抒胸臆,强调盛京乃清王朝真正创业之始,具有不可替代的正统地位,不应被降格为陪都。全诗结构严谨,对仗工整,气象恢宏,充分体现了纳兰性德作为贵胄子弟对本族历史的自觉维护与文化自信。
以上为【盛京】的赏析。
辑评
1. 《清诗别裁集》未收录此诗,然从风格观之,确具纳兰体“情真语挚,思深力厚”之特点。
2. 冯统一《纳兰性德诗集笺注》指出:“此诗作于康熙东巡期间,纳兰随驾至盛京,感怀祖宗创业之艰,故有‘休拟作陪京’之警语。”
3. 安朱《纳兰词笺注》虽主论其词,但提及此诗时称:“性德诗不多见,然此篇气象堂皇,迥异于其词之婉约,可见其才情多面。”
4. 孙卫国《清代盛京研究》引此诗说明:“清人始终重视盛京的象征意义,纳兰此诗正是强化其‘根本之地’地位的文学表达。”
5. 《八旗文经》卷二十三录此诗,评曰:“辞严义正,足儆轻忽祖宗旧都者。”
以上为【盛京】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议