翻译
春天久旱不雨,民间传说有孽火燃烧,邢山的龙年老不安宁。麦苗才长三寸尚未覆盖田垄,雨水终于在春耕之后降临,润泽了初开的沟渠。深感惭愧的是贫苦百姓饥荒将死,而那些食肉的权贵却安然自得地被称为贤人。我这南斋中的老人尤其幸运,还能吃上汤饼和粗菜,又度过了一年。
以上为【春旱弥月郡人取水邢山二月五日水入城而雨】的翻译。
注释
1 春旱弥月:春季持续干旱已有一个多月。弥月,满一个月。
2 孽火然:指民间传说中的灾异之火,象征旱灾如妖火肆虐。然,同“燃”。
3 邢山:地名,或为虚构山名,用以象征祈雨之地;亦可能指真实山川,代指祈雨之所。
4 龙老不安眠:传说龙司雨,龙不安则雨不至,此处暗示天时不顺。
5 麦生三寸未覆垄:麦苗仅长三寸,尚未长密到覆盖田垄,形容生长不良。
6 雨过一犁初及泉:雨水降下后刚好适合耕作,犁田时可触及湿润土壤,喻及时雨。
7 肉食:指官僚贵族,典出《左传·庄公十年》“肉食者谋之”,代指掌权者。
8 坐称贤:安坐而被称作贤人,含有讽刺意味。
9 南斋遗老:诗人自称,南斋或为其居所名,遗老指退隐之士。
10 汤饼黄齑:汤饼即面条类食物,黄齑指腌制的芥菜,泛指粗茶淡饭,表现生活简朴。
以上为【春旱弥月郡人取水邢山二月五日水入城而雨】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,记述春旱后得雨之事,表面写自然气候之变,实则寄托深切的社会关怀与自我反思。诗人借“孽火”“龙眠”等神话意象渲染旱情之严重,继而以“麦生三寸”“一犁及泉”写出农事艰难与甘霖之珍贵。第三联直抒胸臆,对比贫民饥死与肉食者称贤,体现强烈的道德批判意识。尾联转为自嘲,以“知尤幸”表达乱世中幸存者的复杂心境,既有庆幸,亦含悲凉。全诗语言质朴而情感深沉,体现了苏辙诗风沉稳内敛、关注民生的特点。
以上为【春旱弥月郡人取水邢山二月五日水入城而雨】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联以神话笔法写旱情之烈,“孽火然”“龙不安眠”赋予自然灾害以灵性色彩,增强神秘与危机感。颔联转入现实农事描写,“三寸”“一犁”数字精准,展现春耕时节对雨水的迫切需求。颈联陡转,从自然转向社会,形成强烈对比:一边是“饥欲死”的贫民,一边是“坐称贤”的肉食者,诗人以“深愧”二字点明自身良知的觉醒,凸显士大夫的责任感。尾联语气转缓,以自述口吻收束,表面庆幸“又一年”,实则暗含对年复一年困苦生活的无奈。全诗无激烈言辞,但冷峻叙述中饱含忧民之情,充分体现了苏辙诗歌“温醇中见风骨”的艺术特色。
以上为【春旱弥月郡人取水邢山二月五日水入城而雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不尚华藻,而意思深厚,如此篇悯旱忧民,语语恳至。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘深愧’二字,仁人之言也。较子瞻《荔枝叹》更觉沉痛。”
3 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此诗结构似老杜,起以神话,接以实事,转以议论,结以自况,章法井然。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“苏子由诗多平淡中见真味,此首尤能道出士夫良心。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙诗风时指出:“其诗如其为人,冲和恬退,然遇民生疾苦,亦有恻怛之言。”可与此诗参看。
以上为【春旱弥月郡人取水邢山二月五日水入城而雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议