翻译
大鸡能像人一样直立而站,小鸡却仅有三寸长。
造物主对它们一视同仁地赋予生命,都戴着高高的冠子,昂首挺胸,神气十足。
大鸡刚出栏时在风中摇晃易倒,小鸡依偎在草间即使枯瘦也不僵死。
后院的花草繁茂生长,我怜惜你们,也在思考着兴衰存亡的道理。
以上为【寓居六咏】的翻译。
注释
1. 寓居六咏:苏辙晚年退居颍川(今河南许昌)时所作组诗,共六首,此为其一。“寓居”指闲居、隐居。
2. 大鸡如人立:形容大鸡昂首挺立的姿态,仿佛人一般站立。
3. 小鸡三寸长:极言小鸡幼小,尺寸短小。
4. 造物均付予:指上天或自然对万物一视同仁地赋予生命与形貌。造物,即造物主,指自然或天道。
5. 危冠:高耸的鸡冠,状如古代官帽之高冠,此处双关,既写形貌,亦暗含威仪之意。
6. 昂藏:形容气宇轩昂、仪表不凡的样子,多用于人物,此处拟人化写鸡。
7. 出栏风易倒:大鸡虽高大,但初出鸡栏,遇风即摇晃欲倒,喻外表强大而实际脆弱。
8. 依草枯不僵:小鸡虽瘦弱枯槁,但依附于草丛之中,反而不易僵死,喻柔弱者因顺应环境而得以生存。
9. 后庭花草盛:后院的花草茂盛生长,象征自然循环与时间流转。
10. 怜汝计兴亡:诗人由此联想到鸡的命运,进而推及万物乃至人事的兴衰更替,“计兴亡”即思考盛衰之理。
以上为【寓居六咏】的注释。
评析
苏辙此诗以家中所养之鸡为描写对象,借物抒怀,寓理于事。诗中通过对比大鸡与小鸡的形态、姿态与命运,表达对生命平等、自然规律以及兴亡无常的深刻体悟。表面写鸡,实则寄托人生哲思:无论大小强弱,皆由造物所赋,各有其存在价值;而外在的威仪未必能保长久,柔弱依存反而可能坚韧不折。末句引入“后庭花草”,进一步拓展意境,将个体命运置于更广阔的自然与历史背景中,体现诗人冷静观察、深沉思索的人生态度。全诗语言质朴,意蕴深远,是典型的宋诗理趣之作。
以上为【寓居六咏】的评析。
赏析
本诗以日常所见之鸡为题材,展现出苏辙敏锐的观察力与深刻的哲思能力。开篇两句“大鸡如人立,小鸡三寸长”,以夸张对比手法勾勒出两种生命形态,形成强烈视觉反差。继而“造物均付予”一句转折,指出二者虽形态悬殊,却同受天地之赐,地位平等,体现了诗人尊重生命、崇尚自然的思想。
“危冠两昂藏”用拟人笔法,赋予鸡以人格尊严,却又在下句揭示“出栏风易倒”,暗示外在威仪的虚幻与脆弱。与此相对,“依草枯不僵”写出小鸡虽弱而不亡,凸显柔韧生命力。这种对比蕴含老庄“柔弱胜刚强”的哲理,也契合苏辙一贯沉静内敛的性格。
结尾由鸡及景,由个体及整体,“后庭花草盛”不仅渲染环境,更引出“怜汝计兴亡”的感慨。诗人由眼前微物触发对宇宙人生规律的思考,将个体命运置于兴亡变迁的大背景下,使诗意升华。全诗结构紧凑,层层递进,寓理于象,不露说教痕迹,充分展现宋诗“以理趣胜”的特点。
以上为【寓居六咏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗清淡如其为人,不尚华藻而意味深长,此作尤可见其观物之细、思理之密。”
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三引评:“借鸡发议,不落蹊径。‘危冠昂藏’与‘依草不僵’对照,自有强弱相形之感,而归于造物之均,识见超然。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“从极寻常处看出道理,是谓善观物者。苏子由此鸡想到兴亡,非徒咏物也。”
4. 钱钟书《谈艺录》第四则提及:“子由此诗,似不经意而出,而理趣盎然。‘枯不僵’三字,写尽弱者之韧性,可与陶渊明‘托身已得所’参看。”
以上为【寓居六咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议