翻译
道路转折,市井喧嚣渐渐远去,来到古城东边一片宽广清闲之地。
刚从繁华尘世走来,忽然间步入了苍翠如烟的幽静山林之中。
木槿花心倾吐着浓重的露水,芋头叶子在微风中轻轻翻动。
秋日的阳光淡淡地洒在篱笆院落之间,残存的暑气已无需刻意驱除。
一位乡野老人刚刚睡醒起身,太阳已高照,头发蓬乱如草。
我身负官职,骑着官家的马匹,你看到我这副老态龙钟的样子,想必会暗自发笑吧。
以上为【晓诣三井观】的翻译。
注释
1 晓诣:清晨前往。晓,早晨;诣,到、前往。
2 三井观:道观名,具体地点不详,可能在今江苏一带,范成大晚年居苏州附近,或为其游历之所。
3 路转市声远:道路转折,远离市集喧嚣。
4 宽闲:开阔而清静。
5 红尘:指繁华热闹的世俗社会。
6 苍烟丛:苍翠如烟的树林,形容山林幽深朦胧之貌。
7 槿心倾秾露:木槿花心饱含浓露,似在倾吐。槿,木槿,夏秋开花,朝开暮落。
8 芋叶翻微风:芋头叶子在微风中翻动。
9 秋阳澹篱落:秋天的阳光淡淡地照在篱笆院落上。澹,同“淡”。
10 龙钟:形容年老体衰、行动不便的样子。此处自嘲之意。
以上为【晓诣三井观】的注释。
评析
此诗为范成大晚年所作,描写了他途经三井观时所见的田园景致与内心感受。全诗以“路转”开篇,形成空间与心境的双重转换,由喧嚣入幽静,体现诗人对自然与闲适生活的向往。诗中意象清新质朴,语言平实自然,通过对槿花、芋叶、秋阳、篱落等乡村常见景物的描写,营造出恬淡宁静的意境。后四句转入人事,以野老之闲与自身“官身”之拘形成对比,流露出对仕途疲惫的感慨和对隐逸生活的羡慕。整首诗情感含蓄,风格冲淡,在宋代山水田园诗中颇具代表性。
以上为【晓诣三井观】的评析。
赏析
本诗以行旅为线索,通过空间转移展现心境变化。起笔“路转市声远”即具画意,不仅写出地理上的远离市井,更暗示心灵从尘务中抽离。继而“忽入苍烟丛”一句,“忽”字点出顿悟般的感受,仿佛误入桃源,进入另一个世界。中间四句写景细腻而富有生趣:槿花承露,芋叶迎风,秋阳淡照,皆是寻常物象,却因诗人静心观察而显得生动有情。这些景物不加雕饰,自然呈现,体现出范成大晚期诗歌“平淡中见深厚”的艺术追求。后四句由景及人,以“野老熟睡”之闲适反衬“官身骑马”之劳碌,形成鲜明对照。“君应笑龙钟”一句尤为耐味,表面是自嘲衰老,实则暗含对官场生涯的疏离与无奈。全诗结构严谨,情景交融,语言简净,意境悠远,堪称宋代田园诗中的佳作。
以上为【晓诣三井观】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“成大晚岁诗多写闲居之乐,此篇尤得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘路转市声远’二语,便觉尘虑尽洗,此中自有真味。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“通过市声与苍烟、官身与野老的对比,表达对自由闲适生活的向往。”
4 《范成大研究》(王兆鹏著):“此诗语言朴素,意象清新,体现了作者晚年归心自然的心境。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编):“范成大晚年山水田园诗,意境恬淡,风格近于王孟,此诗可见一斑。”
以上为【晓诣三井观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议