春已归来,看美人头上,袅袅春幡。
无端风雨,未肯收尽馀寒。
年时燕子,料今宵梦到西园。
浑未办、黄柑荐酒,更传青韭堆盘。
生怕见花开花落,朝来塞雁先还。
翻译
从美人发上的袅袅春幡,看到春已归来。虽已春归,但仍时有风雨送寒,似冬日馀寒犹在。燕子尚未北归,料今夜当梦回西园。已愁绪满怀,无心置办应节之物。
东风自立春日起,忙于装饰人间花柳,闲来又到镜里,偷换人的青春容颜。清愁绵综如连环不断,无人可解。怕见花开花落,转眼春逝,而朝来塞雁却比我先回到北方。
版本二:
春天已经归来,只见女子们头上斜插着轻盈飘动的春幡。
无缘无故地刮起风雨,不肯将残留的寒意完全驱散。
记得去年的燕子,料想今夜也会梦回西园。
可我却全然没有准备黄柑来配酒,也没有听说青韭堆盘的节日习俗。
反倒嘲笑那东风,从此以后便忙着熏香梅花、染绿柳条,再也闲不下来。
它偶尔还悄悄溜进镜中,悄然改变人的容颜。
我心中那清冷的忧愁连绵不断,试问有谁能解开这如同连环般的愁绪?
最怕看见花开花落的景象,清晨时分,连塞外的大雁都已抢先飞还。
以上为【汉宫春 · 立春日】的翻译。
注释
汉宫春:词牌名。《高丽史·乐志》名《汉宫春慢》。《梦窗词集》入“夹钟商”。各家句读多有出入,通常以《稼轩长短句》为准。九十六字,前后阕各四平韵。
立春日:古称“立春”春气始而建立,黄河中下游地区土壤逐渐解冻。
春幡:古时风俗,每逢立春,剪彩绸为花、煤、燕等状,插于妇女之鬓,或缀于花枝之下,曰‘春幡’,也名‘恬胜’,‘彩胜’。稼轩《蝶恋花·戊申元日立春席间作》词起句云:“谁向椒盘答彩胜。”此风宋时尤盛。《岁时风土记》:“立春之日,士大夫之家,剪彩为小旙,谓之‘春旙’。或悬于家人之头,或缀于花枝之下。”南朝陈·徐陵《杂曲》:“立春历日自当新,正月春幡底须故”。
“春已归来,看美人头上,袅袅春幡。”句:谓从美人头发上的袅袅春幡,看到春已归来。
“无端风雨,未肯收尽馀寒。”句:言虽已春归,但仍时有风雨送寒,似冬日徐寒犹在。无端,平白无故地。
年时燕子:指去年南来之燕。
西园:汉都长安西邦有上林苑,北宋都城汴京西门外有琼林苑,都称西园,专供皇帝打猎和游赏。此指后者,以表现作者的故国之思。
“年时燕子,料今宵梦到西园。”句:燕子尚未北归,料今夜当梦回西园。
浑:全然。
黄柑荐酒:黄柑酪制的腊酒。立春日用以互献致贸。
更传:更谈不上相互传送。
青韭堆盘:《四时宝鉴》谓“立春日,唐人作春饼生菜,号春盘”。又一说,称‘五辛盘’。《本草纲目·菜部》:“五辛菜,乃元旦、立春,以葱、蒜、韭、募惹、芥辛嫩之菜和食之,取迎新之意,号‘五辛盘’。
“浑未办、黄柑荐酒,更传青韭堆盘。”句:言已愁绪满怀,无心置办应节之物。故苏轼《立春日小集戏李端叔》诗云:“辛盘得青韭,腊酒是黄柑。”辛词本此,但反用其意。
熏梅染柳:吹得梅花飘香、柳丝泛绿。唐·李贺《瑶华乐》诗:“玄霜绛雪何足云?薰梅染柳将赠君。”
镜里转变朱颜:谓年华消逝,镜里容颜渐老。宋·秦观《千秋岁·谪虔州作》:「日边清梦断,镜里朱颜改。」
“却笑东风,从此便熏梅染柳,更没些闲。闲时又来镜里,转变朱颜。”句:言“东风”自立春日起,忙于装饰人间花柳,闲来又到镜里,偷换人的青春容颜。
清愁:凄凉的愁闷情绪。
解连环:据《战国策·卷十三·齐策六·齐闵王之遇杀》:“秦昭王尝遣使者遗君王后玉连环,曰:‘齐多智,而解此环否?’君王后以示群臣,群臣不知解,君王后引锥椎破之,谢秦使曰:‘谨以解矣!’”辛词用此喻忧愁难解。
“清愁不断,问何人会解连环。”句:言清愁绵综如连环不断,无人可解。
生怕:最怕、只怕。
塞雁:去年由塞北飞来的大雁。
“生怕见花开花落,朝来塞雁先还。”句:言怕见花开花落,转眼春逝,而朝来塞雁却已先我还北。
1. 汉宫春:词牌名,又名“汉宫春慢”,双调九十六字,平韵格。
2. 春幡:古代立春日所挂的彩旗,或妇女插于发间的装饰品,象征迎春。
3. 无端风雨:指春寒料峭,天气反复,喻时局动荡或心境不安。
4. 余寒:残存的寒气,既指自然气候,亦隐喻政治环境的压抑。
5. 年时燕子:指往年旧燕,燕子每年春归旧巢,此处借指对往昔生活的追忆。
6. 西园:泛指北方故园,也可能特指汴京园林,象征沦陷的中原故土。
7. 浑未办:全然没有准备。浑,完全。
8. 黄柑荐酒:唐代习俗,立春日以黄柑酿酒或饮酒,称“咬春”。
9. 青韭堆盘:立春日食五辛盘,以韭菜等辛辣菜助阳气,称“春盘”。
10. 解连环:典出《战国策·齐策》,比喻解决复杂难解之事,此处喻无法排遣的愁绪。
以上为【汉宫春 · 立春日】的注释。
评析
这首词应当作于南渡之后而且作者对朝廷失望之后。作者写惜春、恋春的同时,借以抒发功业无成的苦闷和对北方故国的思念,同时也隐晦地表示了对统治者苟安江南的不满。上阕写立春的景象和今不如昔的感慨。春天已重归大地,看美人的头顶鬓边,摇摇颤颤插带着彩幡。无端的一阵风雨,还不肯收尽残冬的馀寒。“年时”二句,去年的燕子,料想它在今晚定然在梦中回到故都西园。用燕子的遭遇,指明汴京陷落的现实。末二句写到,今年我还没有备办黄柑酿制的美酒,更别说向亲友馈送青韭堆盘。从立春的无心绪和凄苦生活角度,抒发春怨的两重主题。
下阕再推进一层,“都笑东风”忙于梅柳,讥讽更加形象明朗。“闲时”句写到将来的他们愧对人生,写得深沉。凄清的忧愁缠绵不断,则是写自己报国无门的悲哀了。最后写实在害怕看见花开花落春光残,清早时关塞的大雁已先我返回了中原,感情凄怆沉咽,激烈情怀却描述婉曲便更能感人情怀。
此词为辛弃疾早期在南宋所作,正值他南归不久,值立春之日而感怀身世。表面上写的是迎春风俗与自然节令的变化,实则寄托了词人对故国沦丧、年华老去、抱负难展的深沉忧思。词中“清愁不断”一句,凝聚了其内心无法排解的政治失意与人生孤寂。全词以婉约笔法写豪情内核,借物抒情,托景言志,是辛弃疾词中少见的柔婉风格,却仍不失其沉郁顿挫的本色。通过“年时燕子”“塞雁先还”的对比,暗喻自己虽南归却未能实现恢复中原之志,反见候鸟年年如期而返,人不如雁,悲从中来。
以上为【汉宫春 · 立春日】的评析。
赏析
这首《汉宫春·立春日》是辛弃疾南渡初期的作品,情感细腻,风格婉约,与其常见的豪放词风略有不同,但内在的忧愤与家国情怀依然贯穿始终。上片由“春已归来”起笔,看似欢欣,实则暗藏凄凉——春虽至而人心未暖。“美人头上”的春幡点缀出节日气氛,但随即以“无端风雨”打破宁静,暗示现实的艰难与理想的受阻。燕子尚能梦到“西园”,而词人却“浑未办”传统迎春仪式,表现出疏离与失落,暗含南归后身份认同的困惑与文化断裂的痛感。
下片转写东风忙碌“熏梅染柳”,拟人化手法赋予自然以主动性,反衬人的被动与无奈。“闲时又来镜里,转变朱颜”一句尤为精警,将时光流逝具象化为东风偷入镜中改人容颜,诗意奇崛而哀婉动人。结句“生怕见花开花落,朝来塞雁先还”以景结情,花开花落象征盛衰无常,而“塞雁先还”更添一层讽刺:连大雁都能年年北归故地,而身为中原遗民的词人却只能滞留江南,恢复之志遥遥无期。全词情景交融,用典自然,哀而不伤,怨而不怒,展现了辛弃疾词艺术的多面性。
以上为【汉宫春 · 立春日】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评辛弃疾词:“慷慨纵横,有不可一世之概,于宋词中别立一宗。”虽以豪放为主,然此词可见其婉约一面。
2. 清代周济《宋四家词选》云:“稼轩词极雄豪,亦极凄婉。‘生怕见花开花落’,此类皆寓身世之感。”
3. 近人王国维《人间词话》虽未直接评此词,但谓“东坡之词旷,稼轩之词豪”,然亦承认其“佳处正不在是”,即亦重其深情蕴藉之作。
4. 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“此词借立春风俗抒写南归后寂寞心情,‘塞雁先还’一句,尤见忠愤之气。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“通首以东风忙于装点春光,反形人之空老,寓意深远。”
以上为【汉宫春 · 立春日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议