翻译
还没走到山前,便骑马折返,风雨吹打之下,梅花早已凋零殆尽。
能与谁一起借酒消愁,共饮两三杯呢?
感觉仿佛还是昔日春天的情景,可自己已是百事无成、形貌衰老。
但我也曾年少风流,头戴鲜花,意气风发地走过。
以上为【浣溪沙 · 漫兴作】的翻译。
注释
“漫兴作”:广信书院本无题,玆从四卷本乙集。
戴花:四卷本乙集作“带花”。
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 漫兴作:随意即兴而作,非有特定主题,多用于抒发一时感触。
3. “未到山前骑马回”:尚未抵达山前便策马返回,暗示兴致索然或天气恶劣。
4. “风吹雨打已无梅”:风雨摧残,梅花尽落,暗喻美好事物的消逝。
5. “共谁消遣两三杯”:无人共饮,孤独寂寞,借酒排遣愁绪。
6. “一似旧时春意思”:眼前的春景仿佛与往昔相同,引发回忆。
7. “百无是处老形骸”:形容年老体衰,一事无成,自我调侃中含悲愤。
8. “也曾头上戴花来”:回忆年轻时风流倜傥、簪花行乐的情景。
9. 辛弃疾(1140-1207):南宋著名爱国词人,字幼安,号稼轩,豪放派代表,晚年多闲居抒怀之作。
10. 宋 ● 词:标明时代与文体,此为宋代词作。
以上为【浣溪沙 · 漫兴作】的注释。
评析
《浣溪沙·漫兴作》虽然写的也是个人感遇,但笔笔写来,只是作者一人而已,他的情怀,他的感叹,他的遗憾。
骑着马观赏山色,未及而回的是他——“未到山前骑马回”。讲述原因的也是他,为什么未及山色转马回呢?因为——“风吹雨打已无梅”,梅花都没了,还去看哪个?别个不知,在辛弃疾,是只肯与梅为朋、以梅为友的。产生感慨的还是他——“共谁消遣两三杯?”纵有美酒,也无心情。
换头。还是作者自身的写照。“一似旧时春意思”——春天还是那个春天,然而,人却老了,青春不再。“百无是处老形骸”—— 形骸却不再是那个形骸。“也曾头上戴花来”—— 这一句写得沧桑、老迈,心痛不已,遥想当年俊朗形象,已是黄粱一梦!
这首《浣溪沙·漫兴作》是辛弃疾晚年闲居时所作,以“漫兴”为题,看似随意抒怀,实则蕴含深沉的人生感慨。词人通过描写风雨摧梅、独酌无伴的场景,抒发了对青春已逝、壮志难酬的无奈与悲凉。上片写景叙事,下片转入内心自省,今昔对比强烈,语言简练而情感真挚。虽无激烈言辞,却于平淡中见苍凉,体现了辛弃疾晚年词作“敛雄心,抗高调,变温婉”的风格特点。
以上为【浣溪沙 · 漫兴作】的评析。
赏析
本词以“漫兴”为题,实则寓情于景,借景抒怀。开篇“未到山前骑马回”,写出词人兴致阑珊,尚未抵达目的地便折返,已见情绪低落。“风吹雨打已无梅”既写实景,又象征理想与青春的凋零。梅花常喻高洁与春之希望,今被风雨扫尽,正合词人报国无门、岁月蹉跎之叹。
“共谁消遣两三杯”一句,直抒孤独,昔日同道零落,无人共语,唯有浊酒可寄余情。下片转入心理描写,“一似旧时春意思”写眼前春光依旧,反衬人事全非;“百无是处老形骸”则是沉痛自嘲,身体衰老,功业未成,内心充满矛盾与失落。结句“也曾头上戴花来”陡然扬起,以少年风流反照今日萧瑟,今昔对比,极具感染力。全词语言质朴,意境苍凉,于平淡中见深情,是辛弃疾晚年词中“以寻常语度入音律”的典范之作。
以上为【浣溪沙 · 漫兴作】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷十一引《历代诗余》评:“稼轩词豪宕之中,时露沉郁。此阕语极平淡,而感慨弥深。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“辛稼轩《浣溪沙·漫兴作》,看似闲适,实则悲慨无穷。‘百无是处老形骸’,自伤之语,读之使人黯然。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其言“词人者,不失其赤子之心者也”,可为此类晚年自省之作注脚。
4. 龙榆生《唐宋名家词选》录此词,谓:“晚年闲居诸作,多寓壮志不伸之痛,此阕尤以冲淡见深哀。”
5. 夏承焘《唐宋词欣赏》评曰:“辛词晚年多用白描,此词‘也曾头上戴花来’一句,以少年事反衬老境,不着议论而情味自浓。”
以上为【浣溪沙 · 漫兴作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议