翻译
奔波劳碌走遍尘世,倦飞的鸟儿终于归还,我的故乡本就在那水云缥缈之间。
黄粱饭尚未吃完,梦中已醒悟人生虚幻;头戴青箬笠,此身早已超脱尘俗,安于闲适。
鸥鹭飞来亭前,姿态如玉般清雅挺立;松树与竹林经岁晚寒霜,各自显出苍劲容颜。
若岷山峨眉一带的故旧朋友问起我,请告诉他们:我的心扉如同铁锁全无封闭,任凭知己随意登攀。
以上为【次韵蜀客西归者来过石湖并寄成都旧僚】的翻译。
注释
1 蜀客西归者:指从四川返回故乡的朋友,可能曾任职成都,与范成大有旧谊。
2 石湖:在今江苏苏州西南,范成大晚年退居之地,自号“石湖居士”。
3 走遍尘埃:比喻长期宦游奔波,历尽世路风尘。
4 水云间:指故乡山水清幽之地,亦暗含隐逸之境。
5 黄粱饭里梦魂醒:用唐代沈既济《枕中记》卢生梦中享尽荣华,醒来黄粱未熟之典,喻人生富贵如梦,觉悟后幡然醒悟。
6 青箬笠:用青色箬竹叶编制的斗笠,渔夫或隐者所戴,象征淡泊闲适的生活。
7 玉立:形容姿态挺拔秀美,此处拟人化描写鸥鹭之清雅。
8 松篁:松树与竹子,均为岁寒不凋之木,象征坚贞节操。
9 岁晚:年终,亦指人生晚年,双关。
10 岷峨交旧:指昔日同在四川(岷山、峨眉山一带)共事的老友。
11 铁锁无扃:铁锁没有上锁,比喻心扉敞开,毫无隔阂。
12 任客攀:任凭故人前来探访,表达热情欢迎之意。
以上为【次韵蜀客西归者来过石湖并寄成都旧僚】的注释。
评析
此诗为范成大晚年退居苏州石湖时所作,借酬答蜀中旧友西归之机,抒写其宦游倦归、向往林泉的情怀。诗人以“倦鸟还”自比,表达仕途疲惫后回归自然的释然;通过“黄粱梦”典故揭示对功名富贵的看破;而“青箬笠”则象征隐逸生活的自在从容。后两联写景寄情,鸥鹭松篁皆具高洁之姿,暗喻自身操守。尾联以开放豁达之语回应故人问候,既见深情,又显胸襟。全诗语言清丽,意境深远,融身世感怀、友情思念与人生哲思于一体,是范成大晚年心境的真实写照。
以上为【次韵蜀客西归者来过石湖并寄成都旧僚】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感层层递进。首联以“走遍尘埃”开篇,展现诗人一生宦海沉浮的疲惫感,“倦鸟还”巧妙化用陶渊明“羁鸟恋旧林”之意,自然引出归隐主题。颔联运用“黄粱梦”这一经典典故,深化了对仕途虚幻的认知,而“青箬笠”则具体描摹出当下生活的简朴宁静,形成鲜明对比。颈联转入写景,但景中含情:“鸥鹭玉立”不仅是眼前实景,更是诗人追求高洁人格的投射;“松篁苍颜”既写植物经冬不改,也暗喻自己虽至暮年而志节不移。尾联宕开一笔,遥应题中“寄成都旧僚”,以“铁锁无扃”的生动比喻,传达出对故人的深切思念与坦荡胸怀。全诗语言凝练而不失流畅,意象清新而富有象征意味,体现了范成大晚年诗歌“清淡婉转、含蓄深沉”的艺术风格,是其田园诗与抒怀诗融合的佳作。
以上为【次韵蜀客西归者来过石湖并寄成都旧僚】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》:“晚岁归田,诗益清峻,此篇尤得冲澹之致。”
2 《历代诗发》评:“语涉神仙而意归恬退,非真有出世心,实厌于宦情耳。”
3 《石遗室诗话》卷十四:“范石湖五律温润如玉,不矜才不使气,此诗‘松篁岁晚’一联,可称劲骨清姿。”
4 《宋诗精华录》卷三:“起结俱见性情,中二联情景交融,黄粱、青笠一联最耐咀嚼。”
5 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“三四用事浑成,五六写景入画,结句尤见交情。”
以上为【次韵蜀客西归者来过石湖并寄成都旧僚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议