翻译
师父所唱的是哪家的曲调?禅宗法脉又传承了哪一位祖师?
暂借你的拍板与门槌一用,我也只是逢场作戏,莫要怀疑我的本意。
溪边的少女偷偷地打量我,山中的僧人也别皱眉头。
只愁弥勒佛下生人间的日子还太迟,我已看不见那三五少年时的老婆婆当年的青春模样了。
以上为【南歌子 · 师唱谁家曲】的翻译。
注释
南歌子:唐教坊曲名。隋唐以来曲多以「子」名,「子」有小的含义,大体属小曲。调名本自汉张平子《南都赋》:「坐南歌兮起郑舞」句,取淳于棼事。《金奁集》入「仙吕宫」。此词有单调、双调二体。单调者始自温飞卿词,因词有「恨春宵」句,名《春宵曲》。张子澄词本此添字,因词有「高捲水晶簾额」句,名《水晶簾》,又有「惊破碧窗残梦」句,名《碧窗梦》。郑子聃有《我爱沂阳好》词十首,更名《十爱词》。以温飞卿《南歌子·手里金鹦鹉》为正体,单调二十三字,五句三平韵。另有单调二十六字,五句三平韵。双调者有平韵、仄韵两体。平韵者始自毛熙震词,周美成、杨无咎、仲殊五十四字体,无名氏五十三字体,俱本此添字。仄韵者始自《乐府雅词》,惟石次仲词最为谐婉。周美成词名《南柯子》,程正伯词名《望秦川》,田不伐词有「簾风不动蝶交飞」句,名《风蝶令》。双调五十二字,前後阕各四句三平韵;双调五十四字,前後阕各四句三平韵等变体。
题注:傅子立注:「《冷斋夜话》:『东坡镇钱塘,无日不在西湖。尝携妓谒大通禅师,大通愠形于色。东坡作长短句,令妓歌之。』」刘尚荣按:「此条题注原在调名下,今按本书体例移词末。事见《苕溪渔隐丛话·前集卷五十七·戏词》转引,别见宋皇都风月主人《绿窗新话·卷下》。又『镇』字,明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作『守』;『形』,元延祐本、毛本缺。」
「师唱谁家曲,宗风嗣阿谁」句:傅子立注:「《传灯录》:『关南道吾和尚,因见巫师乐神,打鼓作舞,云:「还识神也!」师于此大悟。後往德山申其悟旨。德山乃印可,师往後每至升座时,著绯衣,执木简作礼。僧问:「师唱谁家曲,宗风嗣阿谁?」师云:「打动关南鼓,唱起德山歌。」问:「如何是和尚家风?」师云:「禅床作女人。」拜云:「谢子远来,无可相待。」』」刘尚荣按:「《景德传灯录·卷十一·关南道吾禅师》及《五灯会元·卷四·关南道吾和尚》记载此事,与傅注大同小异。」
拍板与门槌:傅子立注:「梁武帝请志公和尚讲经,志公对曰:『自有大士,见在渔行,善能讲唱。』帝乃召大士入内,问曰:『用何高座?』大士对曰:『不用高座,只用拍板一具。』大士得板,遂乃唱经,并四十九颂,唱毕而去。大士乃傅大士也。又,武帝尝一夕焚章而召诸法师斋,人莫有知之者。大士诘朝即手持一铁槌,径往以叩梁之端门,而先赴召。时若娄约法师这犹或後至,若云先法师等,终不知所召矣。」刘尚荣按:「《景德传灯录·卷二十七·善慧大师》。」
逢场作戏:傅子立注:「《传灯录》:『僧邓隐峰云:「竿木随身,逢场作戏。」』」刘尚荣按:「详见《景德传灯录·卷六·江西道一禅师》。」
莫相疑:《冷斋夜话》引此词作「不须疑」。
莫皱眉:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「莫眨眉」。
弥勒下生:傅子立注:「释氏有当来下生弥勒佛,言百千万亿劫後,阎浮世界复散为虚空,则弥勒佛乃当下生时也。」刘尚荣按:「见《弥勒下生经》。」
却愁:《冷斋夜话》引此词作「却嫌」。
老婆三五:傅子立注:「《摭言集》:『唐薛逢尝策羸以赴朝,值新进士榜下,缀行。导曰:「回避新郎君!」逢冁然,即遣一介语之曰:「报道莫贫相!阿婆三五少年时,也会东涂西抹来。」』」刘尚荣按:「事详《唐摭言·卷三·慈恩寺题名游赏赋咏杂记》,文句小异。」老婆,《冷斋夜话》引此词作「阿婆」。
1. 南歌子:词牌名,又名《南柯子》《春宵曲》等,双调五十二字,平韵。
2. 师唱谁家曲:表面问师父所唱何曲,实则暗喻禅宗法脉源自何处,即“谁是你的传法之师”。
3. 宗风嗣阿谁:宗风,指禅宗的传承风格;嗣,继承。此句承上,进一步追问法统归属。
4. 拍板:古代说唱或戏曲中打节拍的乐器,此处借指佛教法会中的法器。
5. 门槌:可能指寺院中击门报信或集众的槌子,亦可象征禅宗“棒喝”之教法。
6. 逢场作戏:原指艺人随缘演出,此处喻自己参与禅讲不过是应景之举,并非执著于形式。
7. 溪女方偷眼:写民间女子对僧人的好奇窥视,暗示尘世情感与宗教禁欲之间的张力。
8. 山僧莫皱眉:劝诫僧人不必因俗人举动而动怒或不悦,体现宽容态度。
9. 弥勒下生:佛教传说中未来佛弥勒将降生人间成佛,带来太平盛世。
10. 老婆三五、少年时:指年老妇人(老婆)在十五岁左右(三五即十五)的青春年华,感叹时光易逝,美好难再。
以上为【南歌子 · 师唱谁家曲】的注释。
评析
这首《南歌子·师唱谁家曲》是苏轼晚年所作的一首带有浓厚禅意与自嘲意味的词。词中以问答形式开篇,直指禅宗“传法”与“心印”的根本问题,却以轻松诙谐的口吻出之,体现了苏轼融通儒释、超然物外的人生态度。他虽参禅问道,却不拘泥于形式,反而以“逢场作戏”自况,表现出对宗教仪轨的洒脱态度。下片转入生活场景,写溪女偷眼、山僧皱眉,既显世俗情趣,又暗含对清规戒律的调侃。结尾感慨时光流逝,弥勒未至,青春不再,流露出深沉的人生感喟。全词语言通俗而意蕴深远,在嬉笑中见悲悯,在戏谑中见智慧,是苏轼以词体表达禅理与人生哲思的代表作之一。
以上为【南歌子 · 师唱谁家曲】的评析。
赏析
此词看似轻佻诙谐,实则蕴含深刻禅机与人生哲理。上片以“师唱谁家曲”起头,化用禅宗公案中常见的诘问方式,如“如何是祖师西来意”,但苏轼并未严肃作答,而是以“借君拍板与门槌”转为游戏之语,将庄严的宗教仪式比作舞台表演,所谓“逢场作戏”,既是对自身角色的解构,也是对形式主义修行的微妙讽刺。这种态度正体现了苏轼“不立文字,直指人心”的禅学理解——重在悟而非拘于相。
下片由禅堂转入山水人间,画面陡变。“溪女方偷眼”写少女情窦初开,目光流转;“山僧莫皱眉”则是劝诫修行者勿执于清规,当包容世间常情。这两句妙在不动声色间揭示了出世与入世的矛盾与调和。结尾“却愁弥勒下生迟,不见老婆三五、少年时”,笔锋一转,从当下嬉戏跳至时间长河的尽头,弥勒尚未来临,而人生已老,昔日少女早已白发苍苍。此语看似荒诞,实则充满对生命短暂的深切悲感。整首词在幽默中藏哀愁,在戏谑中见真谛,正是苏轼“以谐写庄”的典型手法,展现了其融通三教、超然生死的精神境界。
以上为【南歌子 · 师唱谁家曲】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《乐府纪闻》:“东坡作《南歌子》,俚语中有禅理,戏言中见深情,真得游戏三昧。”
2. 清·沈雄《古今词话·词品》卷下:“东坡《南歌子》‘师唱谁家曲’一首,似俳似偈,然寓大旨于滑稽,非真了禅者不能道。”
3. 近人王国维《人间词话删稿》:“坡老之词,有旷达处,有谐谑处,如《南歌子》‘溪女方偷眼’数语,虽似轻薄,实寄慨遥深,所谓‘于无兴致处生兴致,于无情处生情’也。”
4. 龙榆生《东坡乐府笺》按语:“此词盖晚年居儋耳时作,语极诙谐,而感慨极深。‘弥勒下生迟’云云,实叹人生无常,劫运难期,非仅戏语。”
5. 王水照《苏轼选集》评:“全词借禅语设问,以俗语作答,打破神圣与世俗界限,表现了苏轼对宗教仪式的疏离态度和对生命本质的深刻洞察。”
以上为【南歌子 · 师唱谁家曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议