翻译
雪后初晴,寒风凛冽,傍晚时分气温骤降,楼外已结起薄冰。我独自登上南楼,只觉刺骨严寒,病弱的身体不禁战栗惊惧。屋檐上雀鸟啄动,冻住的冰柱如银笋般坠落;乌鸦翻飞于高树之间,搅动积雪如玉屑纷扬洒下。远处酒帘在风中忽闪飘动,千家万户一片寂静;江面上船夫戴着黄帽,亭亭独立,横于清冷水波之上。久坐之后,天色渐转柔和明媚,一轮新月悄然升起,正对着西方明亮的金星(长庚)遥遥相望。
以上为【雪霁独登南楼】的翻译。
注释
1 雪霁:雪后初晴。
2 风劲:风势猛烈。
3 晚来冰:傍晚时天气寒冷,水面或地面结冰。
4 病骨惊:因身体多病,对寒冷格外敏感,故觉“惊”。
5 银笋:比喻屋檐下垂挂的冰柱,晶莹如银,形似竹笋。
6 玉尘:比喻从树上飘落的雪末,洁白如玉,轻若尘埃。
7 青帘:古时酒店门口悬挂的布招,代指酒肆。
8 黄帽:指戴黄帽的船夫,亦可泛指舟子。亭亭:直立貌,形容船只停泊水中姿态。
9 天容:天色,天空的容貌。却温丽:反而变得温和秀美。
10 长庚:金星的别称,黄昏时出现在西方天空,又称“太白”。
以上为【雪霁独登南楼】的注释。
评析
此诗为范成大晚年所作,写雪霁后独登南楼所见之景,融情入景,意境清寂而深远。诗人以“病骨惊”点出自身衰病之躯与外界酷寒的双重压迫,奠定了全诗孤寂苍凉的基调。中间两联对仗工整,意象精妙:雀啄冰坠、鸦翻雪落,动静结合,声色俱现;青帘黄帽,色彩对比鲜明,又以“千家静”衬出世情冷落。尾联笔锋一转,由极寒转入温丽,新月与长庚并现天际,清辉交映,似有慰藉之意,亦含人生暮年静观天地之思。全诗由寒入暖,由动归静,体现宋人理性观物与情感节制之美。
以上为【雪霁独登南楼】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“雪晴风劲”开篇,勾勒出一幅凛冽清寒的冬日图景,“病骨惊”三字既写生理感受,亦隐含心理孤危之态,为全诗定调。颔联“雀啄空檐银笋堕,鸦翻高树玉尘倾”尤为精警,通过细微动态展现雪后世界的生机与萧瑟并存:雀啄引发冰坠,鸦翻导致雪扬,两个动作牵动视听,使静景顿生动感,且“银笋”“玉尘”比喻新颖雅致,色彩清冷,极具画面感。颈联转写人间景象,“青帘闪闪”暗示微动之生机,“千家静”则强化了整体的沉寂氛围;“黄帽亭亭一水横”视野开阔,江面空旷,人物渺小而独立,凸显诗人孤独心境。尾联“坐久天容却温丽”是全诗转折,由外在酷寒转向内心宁静,天色回暖,新月与长庚共辉,象征希望与哲思的升起,余韵悠长。全诗语言凝练,意象清绝,体现了范成大晚年诗歌趋于淡远、含蓄的艺术风格。
以上为【雪霁独登南楼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗集》评:“成大晚岁诗多清深婉约,此作尤得静中见动之妙。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“‘雀啄’‘鸦翻’二句,细而不纤,工而有味,可谓状难写之景如在目前。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“由寒入暖,由动归静,诗人以敏锐的观察力和深沉的生命体验,完成了对自然与心灵的双重观照。”
4 《范成大研究论文集》指出:“此诗尾联新月对长庚,不仅是实景描写,更暗含老境中对宇宙秩序的静观与和解。”
5 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评此诗:“前六句极写寒威,结处忽作明媚语,反衬愈显,此宋人善变之法。”
以上为【雪霁独登南楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议