翻译
暗曜(月孛)虽临命宫,但有救神护佑,自然会有光明之福泽来自上天的仁慈。
只要上苍最终能施以恩惠,让我这残弱之身得以复苏,至于官职爵位,任由他人如董秦一般去获取也无妨。
以上为【占星者谓命宫月孛独行无害但去年復照作灾今年正月一日已出而岁星作福戏书二绝】的翻译。
注释
1 暗曜:古代星命术语,指不吉之星,此处特指“月孛”,即月球轨道远地点的虚星,传统认为其主灾祸。
2 命宫:占星学术语,指人出生时刻东方地平线上升起的星座,为命理推算的核心。
3 月孛独行无害:星命家认为月孛若单独出现而无其他凶星相合,则危害较轻。
4 復照作灾:指月孛去年再次运行至原位(复照),引发灾厄。
5 正月一日已出:指月孛已于新年正月初一离开原位,灾星离去。
6 岁星作福:岁星即木星,古称“福星”,运行至此象征吉祥。
7 救神:星命学中能化解灾厄的吉神。
8 煌煌福德自天仁:光辉显著的福泽源自上天的仁爱。
9 苏残喘:使垂危的生命得以延续,比喻病体或困顿处境获得缓解。
10 董秦:泛指追求功名利禄之人,董与秦皆为常见姓氏,此处代指热衷仕进者,非实指某人。
以上为【占星者谓命宫月孛独行无害但去年復照作灾今年正月一日已出而岁星作福戏书二绝】的注释。
评析
此诗为范成大在遭遇流年不利、占星者言“月孛”作祟之际所作,表面戏谑,实则蕴含深沉感慨。诗人以星象为引,抒发了对命运起伏的坦然与超脱。尽管星象示警,但诗人相信“救神”与“福德”终将降临,表现出对天道仁德的信任。后两句更显豁达,宁愿放弃功名利禄,只求生命安康,体现了其晚年淡泊名利、重视身心安泰的人生态度。全诗融星命之说于诗意之中,寓庄于谐,语调轻松而内蕴沉重。
以上为【占星者谓命宫月孛独行无害但去年復照作灾今年正月一日已出而岁星作福戏书二绝】的评析。
赏析
本诗题为“戏书二绝”之一,以星命之说入诗,是宋代士大夫文化中天文与文学交融的体现。首句“暗曜加临有救神”,以星象起笔,点出虽逢凶星,却有吉神庇佑,形成张力。次句“煌煌福德自天仁”,转而歌颂天道之仁,语气由忧转安。第三句“只烦终惠苏残喘”,直抒胸臆,表达对健康平安的深切渴望,远胜功名。末句“官爵从渠奉董秦”,以“从渠”(任他去)的洒脱口吻,将功名视作可让渡之物,凸显诗人超然物外的情怀。全诗语言简练,用典自然,寓哲理于戏言,展现了范成大晚年面对命运时的从容与智慧。
以上为【占星者谓命宫月孛独行无害但去年復照作灾今年正月一日已出而岁星作福戏书二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大晚岁诗多涉星历、医药、农事,此诗以命理入咏,语似诙谐,实含忧患之思。”
2 《历代诗话》卷四十七引清人吴骞语:“‘官爵从渠奉董秦’,语极旷达,然细味之,有不甘在焉。”
3 《范成大研究论文集》(中华书局版)指出:“此诗反映宋代士人对星命文化的接受程度,亦可见其借诗纾解心理压力的方式。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“以星象起兴,归结于人生价值之反思,外戏内庄,耐人寻味。”
以上为【占星者谓命宫月孛独行无害但去年復照作灾今年正月一日已出而岁星作福戏书二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议