翻译
巨大的岩石高耸而立,上面已有许多缺损和侵蚀的痕迹,显然历经千年风雨也终将逐渐消磨。
人世间正迫切寻找那能支撑苍天的巨柱,可无奈的是,它终究难逃风吹雨打的摧残。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的翻译。
注释
1. 棹歌:划船时所唱的歌,此处指诗人乘舟游览武夷山时创作的组诗。
2. 晦翁:朱熹的号,辛弃疾与朱熹交好,此组诗是赠予朱熹之作。
3. 亭亭:形容高耸独立的样子。
4. 缺啮多:指石头边缘被侵蚀、破损严重,“啮”原意为啃咬,此处比喻风化剥蚀。
5. 悬知:料想、推想之意。
6. 消磨:逐渐损耗、消失。
7. 擎天柱:传说中支撑天空的巨柱,比喻能担当重任的栋梁之才。
8. 无奈:无可奈何。
9. 风吹雨打:比喻外界的打击与磨难。
10. 武夷:指福建武夷山,道教名山,亦为朱熹讲学之地。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的注释。
评析
此诗为辛弃疾《游武夷作棹歌呈晦翁十首》中的一首,借武夷山自然景观抒发深沉的人生感慨与时代忧思。诗人以“巨石”象征坚贞之志或国家栋梁,其虽雄伟挺立,却难以抵御时间与外力的侵蚀。后两句由物及人,由景入情,表达对理想人物或精神支柱在现实压迫下难以长存的悲叹。全诗语言简练,意象深远,寓哲理于山水之间,体现了辛弃疾晚年思想中的苍凉与无奈。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的评析。
赏析
本诗以武夷山中巨石起兴,通过描绘其虽雄伟却已斑驳残缺的形态,引发对时间流逝与人事无常的哲思。首句“巨石亭亭缺啮多”以视觉形象展现自然伟力与岁月无情;次句“悬知千古也消磨”进一步点出纵然坚固如斯,亦难逃历史长河的冲刷。后两句转为议论,将“擎天柱”这一神话意象引入现实语境,暗喻国家所需的人才或理想人格,在动荡时局中同样难以幸免于“风吹雨打”。这种由景生情、托物言志的手法,使诗歌意境开阔,情感沉郁。辛弃疾一贯关注国事,此诗虽写山水,实则寄托了他对时政衰微、贤才零落的深切忧虑,展现了其作为爱国词人深沉的历史意识与悲剧情怀。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集钞》:“此诗借山石之状,寓世事之悲,语近而旨远。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·稼轩词提要》:“辛弃疾诗多慷慨激烈,亦有含蓄深婉之作,如此类棹歌,寄慨遥深。”
3. 近人钱仲联《宋诗选注》:“以‘擎天柱’比贤才,见国家倚重之望,而‘风吹雨打’则示小人谗毁、时势摧残,寓意甚切。”
4. 陈友冰《宋代山水诗研究》:“辛弃疾游记诗不专主形似,而重在即景生情,此诗即以武夷奇石引发对人才命运的思考,具典型性。”
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议