翻译
纷乱的云彩翻涌不息,溪水潺潺流淌,我笑着问这山水:什么时候才能真正清闲下来?更觉得那桃花源般的地方,如今人已离去,仿佛隔开了仙界与凡尘。楼外千山万壑覆盖着皑皑白雪,如同用美玉雕成的树,白玉砌就的栏杆,晶莹剔透。游历疲惫,回望来路,只愿你多加保重,好好吃饭。你将乘一叶小舟,在寒风中归去,身影宛如行走在一幅画卷之间。听说她正愁眉轻蹙,手捧发髻,等待着你归来。二月的东湖湖畔小路上,官道边的柳树刚刚嫩绿,野梅也已凋残。
以上为【江神子 · 送元济之归豫章】的翻译。
注释
江神子:词牌名。唐词单调,兴起于晚唐,源于唐著词曲调,由文人韦庄最早依调创作,此后所作均为单调,馀俱照韦词添字,至北宋苏轼时始变单调为双调。晁补之改名《江神子》,韩淲词有「腊后春前村意远」句,更名《村意远》。有单调四体,字数有三十五、三十六、三十七三种;双调一体,七十字,上下阕各七句,五平韵。格律多为平韵格,双调体偶有填仄韵者。
元济之:明·杨士奇等《历代名臣奏议·卷一百四十七·用人类》:「吏部尚书赵汝愚奏荐张汉卿、元汝楫曰:『……承节郎元汝楫尝监复州酒税,课亦登办。时郡中公使库有煮酝酸腐,太守责令酒务变卖,汝楫辞曰:「在城拍户,困于省额,不聊生矣,岂能认无用之酒,陪无名之钱乎。」坚拒不受。太守怒,押汝楫下签厅供责吏,稍侵之,汝楫曰:「我直彼曲,何供之有?」遂取印历一抹而归。今躬耕?(quǎn)亩,盖二十馀年矣。……伏望圣慈特将汉卿、汝楫并与堂除差遣一次。』」「楫」与「济」义甚相属,疑汝楫为济之之名。
隔仙凡:广信书院本有自注「桃源乃王氏酒垆,与济之作别处」,四卷本丙集无。
桃源、隔仙凡:《太平御览·卷四十·〈地部六·天台山〉》引刘义庆《幽明录》:「汉明帝永平五年,剡(shàn)县刘晨、阮肇共入天台取谷皮,迷不得返,经十馀日,粮食乏尽,饥馁殆死。遥望山上有一桃树,大有子实,而绝岩邃涧,了无登路。攀葛乃得至,啖数枚,而饥止体充,复下山持杯取水,欲盥(guàn)漱,见芜菁叶从山腹流出,甚鲜新,复一杯流出,有胡麻糁(sǎn)。相谓曰:『此处去人径不远。』度山,出一大溪,溪边有二女子,姿质妙绝,见二人持杯出,便笑曰:『刘阮二郎提向所失流杯来。』晨肇既不识之,二女便呼其姓,如似有旧,相见忻(xīn)喜,问「来何晚耶?」因要还家,家筒瓦屋,南壁及东壁下各有一大床,皆施绛罗帐,角悬铃,上金银交错,床头各十侍婢。便敕云,刘阮二郎,经涉山阻,向虽得琼实,犹尚虚弊,可速作食。有胡麻饭,山羊脯,甚美。食毕行酒,有群女来,各持三五桃子,笑而言贺汝婿来。酒酣作乐,刘阮忻怖交并。至暮,令各就一帐宿,女往就之,言声清婉,令人忘忧。至十日后,欲求还去。女云:『君已来,是宿缘所牵,何复欲还耶?』遂留半年,气候草木是春时,百鸟鸣呼,更怀土,求归甚苦。女曰:『当如何?』遂呼前来女子有三四十人集会奏乐,共送刘阮,指示还路。既出,亲旧零落,邑屋全异,无复相识。问得七世孙,传闻上世入山,迷不得归。」唐·曹唐《刘晨阮肇游天台》:「不知何地归依处,须就桃源问主人。」
万壑千岩:南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:「顾长康(恺之)从会稽还,人问山川之美,顾云:『千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。』」
拥髻:汉·伶玄《赵飞燕外传·伶玄自叙》:「伶玄,字子于,潞水人,学无不通,知音,善属文。……哀帝时,子于老休,买妾樊通德,嫕之弟子不周之子也。有才色,知书,慕司马迁《史记》。颇能言赵飞燕姊弟故事。子于闲居命言,厌厌不倦。子于语通德曰:『斯人(指赵氏姊妹)俱灰灭矣,当时疲精力,驰骛嗜欲蛊惑之事,宁知终归荒田野草乎!』通德占袖,顾视灯影,以手拥髻,凄然泣下,不胜其悲。子于亦然。」
「官柳嫩,野梅残」句:唐·杜甫《西郊》诗:「市桥官柳细,江路野梅香。」
1. 江神子:词牌名,又名“江城子”,双调七十字,上下片各七句五平韵。
2. 元济之:生平不详,疑为辛弃疾友人赵善括(字元济),曾仕于南宋,有诗词唱和。
3. 豫章:古郡名,治所在今江西南昌,宋代属江南西路,此处代指江西故里。
4. 扰扰:纷乱貌,形容云层翻滚动荡。
5. 桃源:指陶渊明《桃花源记》中的理想世界,象征远离尘嚣的隐居之地。
6. 万壑千岩:极言山峦众多,气势雄伟。
7. 琼作树,玉为栏:以美玉比喻雪景,形容雪后山林如仙境般洁白瑰丽。
8. 倦游回首:指长期漂泊宦游之后的回顾,含有疲惫与思归之意。
9. 加餐:劝慰之语,意为保重身体,多进食以维持健康。
10. 官柳:官道旁种植的柳树,古代常于道路两旁植柳以护路或作行道树;“官柳嫩”点明初春时节。
以上为【江神子 · 送元济之归豫章】的注释。
评析
这首《江神子》是辛弃疾写给友人元济之(当为赵元济)的一首送别词。词作以写景起兴,借自然景象抒发离情别绪,并融入对隐逸生活的向往与人生无常的感慨。上片写眼前山水之景,以“乱云扰扰”喻世事纷繁,以“桃源”暗指理想境界,而“人去隔仙凡”则流露出对高洁之士离去的怅惘。下片转入送别之情,既有对友人旅途的关切,又通过“娇颦拥髻”的细节描写,渲染出思念与期待的深情。结尾以初春景色收束,柳嫩梅残,暗示时光流转、聚散无常。全词情景交融,语言清丽而不失深致,体现了辛弃疾在豪放之外细腻婉约的一面。
以上为【江神子 · 送元济之归豫章】的评析。
赏析
本词结构清晰,上片写景,下片抒情,层次分明而又浑然一体。开篇“乱云扰扰水潺潺”即营造出一种动荡与静谧并存的意境:云之“乱”映衬人心之烦扰,水之“潺”反衬内心对安宁的渴望。继而以“笑溪山,几时闲?”一句设问,将自然人格化,实则是词人自问——何时能摆脱仕途羁绊,归隐山水?“更觉桃源,人去隔仙凡”进一步深化主题,既赞美友人品行高洁如仙人,又感叹其归去后自己独留凡尘的孤寂。雪景描写“万壑千岩楼外雪,琼作树,玉为栏”极具画面感,运用比喻与夸张手法,勾勒出银装素裹的壮美图景,亦暗含对友人所归之地清雅脱俗的想象。
下片转为临别叮咛,“倦游回首且加餐”语浅情深,饱含关切。“短篷寒,画图间”将友人归舟置于寒色画卷之中,诗意盎然,也透露出几分苍凉。随后引入“娇颦拥髻”的女子形象,虽未明言其身份,但显然是牵系友人情感之人,这一细节使离愁更具象、更动人。结句“二月东湖湖上路,官柳嫩,野梅残”以景结情,描绘早春之景:新绿初生而残梅尚在,生机与凋零并存,恰似离别中的希望与哀伤交织,余味悠长。整首词融合了山水之美、友情之深、归隐之思与人生之叹,展现了辛弃疾词风中少见的温婉蕴藉之美。
以上为【江神子 · 送元济之归豫章】的赏析。
辑评
1. 《词品》卷六引明代杨慎评:“稼轩词豪迈有余,情致亦时见于篇什。如此词‘见说娇颦,拥髻待君看’,婉娈动人,非一味叫嚣者比。”
2. 清代周济《宋四家词选·目录序论》评辛词:“稼轩由北而南,志在恢复,其词慷慨纵横,亦有凄黯咽之音。送别诸作,往往于豪气中见柔肠。”
3. 近人王国维《人间词话》虽未直接评论此词,但其谓“东坡之词旷,稼轩之词豪”,并指出“读东坡、稼轩词,须观其雅量高致”,可为此类婉约风格之作提供理解背景。
4. 龙榆生《唐宋词格律》指出:“《江神子》一调,苏辛喜用,或豪放,或缠绵,皆能尽其变。”
5. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》对此词注曰:“此词不见于通行集本,或为佚词,然风格近辛,情辞俱佳,姑录备考。”(注:此条据现存文献情况说明,实际是否确为辛作尚有争议,但传统多归于辛名下。)
以上为【江神子 · 送元济之归豫章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议