翻译
东风在半夜时分悄然越过关山,携着飞雪吹到栏杆前。令人诧异的是,梅枝的梢头尚未回暖,心里也清楚柳芽依旧带着寒意。盘中盛着青丝般的嫩菜,银泥般光泽的饼食,随意搭配成简单的酒食杯盘。人们已戴上迎春的彩绸花胜,更将长长的题幡挂起,祈愿新春吉祥。
以上为【朝中措 · 东风半夜度关山】的翻译。
注释
1 东风:春风。古人认为东方属春,故称春风为东风。
2 关山:泛指关隘与山岭,此处象征冬季的阻隔,东风破寒而来。
3 阑干:栏杆,此处指屋外的栏杆,亦可引申为积雪覆盖之状。
4 梅梢未暖:梅花虽将开,但枝头尚冷,形容春寒犹在。
5 柳眼:初生的柳叶细长如眼,称“柳眼”,喻春天初至。
6 青丝菜甲:指初生的嫩菜,色青细长如丝,“菜甲”即蔬菜初萌的嫩芽。
7 银泥饼饵:形容饼食色泽光亮如银泥,可能指油煎或蒸制的节令点心。
8 随分杯盘:随意准备的饮食,不求丰盛,体现朴素节令风俗。
9 宜春缕胜:古代立春日剪彩为花、戴于头上或贴于屏风,称“宜春”或“缕胜”,寓意迎春纳吉。
10 题幡:悬挂的长条旗帜,上书吉祥语句,立春时用于祈福,又称“春幡”。
以上为【朝中措 · 东风半夜度关山】的注释。
评析
此词描绘了早春时节乍暖还寒的景象,通过细腻的笔触展现冬去春来之际的微妙变化。上片写景,以“东风半夜度关山”起句,突出春讯悄然而至的特点;下片转写人事,描写民间迎春习俗,体现生活气息与节令氛围的交融。全词语言清丽自然,意境含蓄,情感平和,在细微处见匠心,表现出范成大善于捕捉生活细节与季节变迁的艺术功力。
以上为【朝中措 · 东风半夜度关山】的评析。
赏析
本词为范成大描写立春节气之作,格调清新淡雅,寓节令于寻常景物之中。上片以“东风半夜度关山”开篇,赋予春风以行动力与神秘感,仿佛它悄然突破严冬的封锁,带来春的消息。“和雪到阑干”一句,既写出气候尚未回暖的实情,又暗示春与冬的交织状态。紧接着“怪见梅梢未暖,情知柳眼犹寒”,用“怪见”“情知”两个心理动词,表现诗人对春意迟缓的细致体察,既有惊讶,又有理解,情感层次丰富。
下片转入民俗描写,“青丝菜甲,银泥饼饵”以工整对仗勾勒出立春饮食的精致与朴素并存的特点。“随分杯盘”透露出一种安于简朴、顺应时节的生活态度。结尾“已把宜春缕胜,更将长命题幡”,写人们积极迎春的仪式,从佩戴到悬挂,层层递进,展现出人们对春天的期盼与礼敬。
全词无激烈情绪,却在静谧中蕴含生机,体现了范成大作为南宋田园诗派代表人物对自然与民俗的深切关注,也展现了宋代士人雅俗共赏的审美趣味。
以上为【朝中措 · 东风半夜度关山】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·石湖词提要》:“成大本以诗著,词乃其余事,然清婉峭拔,颇有可观。”
2 清代冯煦《宋六十一家词选例言》:“范石湖词,能于简淡中见温雅,近而不浮,质而不俚。”
3 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其论“有我之境”“无我之境”可与此词对照——此词属“无我之境”,景中含情而不露。
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“宋代立春有赐春盘、戴春胜、挂春幡之俗,此词所写正合当时风俗。”
5 《全宋词评注》评此词:“写立春景物,不事雕琢而自得风致,于细微处见节候之迁,于日常中显民情之淳。”
以上为【朝中措 · 东风半夜度关山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议