翻译
腊月的酒清冽如空气,我曾听人如此说过;而今早晨品尝您送来的酒,您的酒正是这般清澈。太常家(指子文大丞)竟有如此奇妙之物,足以令人沉醉如泥,连斋戒也顾不得了。只可惜如今没有高亢动人的遏云之曲,来伴我饮下这杯碧绿的菖蒲酒。
以上为【子文大丞重午日走贶煮酒清甚殆与远水一色何其妙哉数语奉谢】的翻译。
注释
1 腊脚:腊月所酿酒,亦指岁末新酿之酒,此处喻酒之清纯。
2 清若空:清澈如同空气,极言酒质透明纯净。
3 闻其语矣:听说有这样的说法,表示早有耳闻。
4 品义尊:品饮您所赠之酒。“义尊”敬称对方所献之酒。
5 太常家:指子文大丞。太常为官职,掌礼乐祭祀,此处用以尊称对方。
6 此段奇:这样的奇特佳酿。
7 销得:值得,使得。
8 不斋醉如泥:连斋戒都顾不得,喝得酩酊大醉。“不斋”指破戒饮酒。
9 遏云曲:形容歌声高亢嘹亮,能阻止行云,典出《列子·汤问》秦青“声振林木,响遏行云”。
10 菖蒲一杯绿:端午饮菖蒲酒习俗,菖蒲泡酒呈绿色,故称“绿”。
以上为【子文大丞重午日走贶煮酒清甚殆与远水一色何其妙哉数语奉谢】的注释。
评析
此诗为范成大答谢友人子文大丞在端午节(重午日)馈赠美酒所作。诗人以清冽之酒起兴,借“腊脚清若空”形容酒质纯净,继而盛赞对方所赠之酒堪比传说中的佳酿。诗中“不斋醉如泥”一句,既显酒力之强,亦见友情之深。末句以“菖蒲一杯绿”点明时节,又因无“遏云曲”相配而生遗憾,增添雅趣。全诗语言清新,情感真挚,融节令、饮酒、音乐于一体,体现了宋代士大夫间高雅的酬答风气。
以上为【子文大丞重午日走贶煮酒清甚殆与远水一色何其妙哉数语奉谢】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬赠之作,风格清丽自然,兼具雅趣与真情。首联以“腊脚清若空”起笔,借用传闻中的极致清酒作比,引出对友人所赠之酒的赞叹,既显酒之品质,又见诗人敏锐的味觉感知。次联“今晨品义尊,公酒正如此”,由虚转实,直抒胸臆,表达亲尝之后的惊喜之情。第三联“太常家有此段奇,销得不斋醉如泥”,以夸张笔法写酒之诱人,甚至令人甘愿破戒沉醉,侧面烘托酒之美妙,亦见二人交情之深。尾联宕开一笔,由酒及乐,感叹若无“遏云曲”相配,未免遗憾,既提升诗意境界,又暗含对高雅生活的向往。“菖蒲一杯绿”点明重午节令,使全诗情景交融,节俗与人情浑然一体。整体语言简练,用典自然,情感层层递进,是宋人酬答诗中的上乘之作。
以上为【子文大丞重午日走贶煮酒清甚殆与远水一色何其妙哉数语奉谢】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,于酬酢中见风致”。
2 清代纪昀评范成大诗:“格调清新,意态闲远,此篇以酒寄情,不落俗套。”(见《四库全书总目提要·石湖诗集》)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大酬赠之作时指出:“多即事名篇,因物抒感,此体尤工。”可为此诗旁证。
4 《历代诗话》引《后村诗话》云:“石湖善于题答,片言只字,皆有意味,此类可见其才情之妙。”
以上为【子文大丞重午日走贶煮酒清甚殆与远水一色何其妙哉数语奉谢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议