翻译
长江口岸旧城的土丘和平地已荒废,新建的锁江亭上横架着粗大的铁索。归舟划开波浪如飞渡一般,一场秋雨下了一整夜,江水上涨。东楼锁江边曾有两位被贬谪的文人过客,他们的诗文笔墨在当时都享有盛名。我今日只管畅饮春酿的碧酒,仰望星桥无声地延伸至三更时分。
以上为【七夕至叙州登锁江亭山谷谪居时屡登此亭有诗四篇敬用其韵】的翻译。
注释
1 叙州:宋代州名,治所在今四川省宜宾市,地处岷江与金沙江交汇处,为川南重镇。
2 锁江亭:位于叙州城外江畔,因黄庭坚曾谪居于此并屡登此亭赋诗而闻名。
3 水口故城:指叙州旧城遗址,因地理变迁或战乱废弃。
4 丘垄平:坟墓与土丘均已夷平,形容荒凉景象。
5 縆铁横:粗大的铁索横贯江面,可能为古代用于防御或拦江设施,亦可象征“锁江”之意。
6 归艎击汰:返航的船只划开波浪。艎,船;击汰,划水,语出《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”,后多用于形容行舟。
7 一雨彻明:一夜大雨直到天明。
8 秋涨生:秋雨导致江水暴涨。
9 东楼锁江两重客:指黄庭坚曾谪居叙州,常登锁江亭赋诗,此处“两重客”或指黄庭坚本人及其精神同道,或泛指历代在此留下诗迹的迁客骚人。
10 春碧酒:清明时节所酿的美酒,色泽清碧,此处借指佳酿。
11 星桥脉脉:化用牛郎织女七夕相会于银河“鹊桥”典故,“脉脉”形容情意绵绵而不语,呼应七夕主题。
12 向三更:直至夜半,极言停留之久,亦暗示思绪悠长。
以上为【七夕至叙州登锁江亭山谷谪居时屡登此亭有诗四篇敬用其韵】的注释。
评析
此诗为范成大在七夕时节游览叙州(今四川宜宾)锁江亭时所作,借追怀黄庭坚(字山谷)谪居往事,抒发历史沧桑与文人情怀。诗中融写景、怀古、抒情于一体,既描绘眼前江景之壮阔,又追思前贤风雅,末句以星桥脉脉、夜深人静收束,意境深远,余韵悠长。全诗用典自然,音律和谐,情感含蓄而深沉,体现了宋代士大夫特有的文化自觉与审美情趣。
以上为【七夕至叙州登锁江亭山谷谪居时屡登此亭有诗四篇敬用其韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联各有所司:首联写地理变迁与眼前建筑,以“丘垄平”与“縆铁横”形成古今对照,凸显历史兴亡之感;颔联转入动态江景,“归艎击汰”如画,“一雨彻明”则带出自然之力与节候特征;颈联由景入人,点出黄庭坚等前贤在此留下的文学遗产,“笔墨当代俱诗鸣”一句高度评价其文学地位;尾联以自我抒怀作结,“但醉春碧酒”显洒脱之态,“星桥脉脉向三更”则将七夕之夜的情思融入浩渺江天,时空交织,意境空灵。全诗语言凝练,对仗工稳,尤以“锁江”二字贯穿始终,既实指地名,又暗喻文脉不绝、精神封锁不住之意,耐人寻味。
以上为【七夕至叙州登锁江亭山谷谪居时屡登此亭有诗四篇敬用其韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗集》录此诗,称其“寄慨遥深,得山谷遗意”。
2 清·纪昀评曰:“起结俱有情致,中二联工整而不滞,范诗之佳者。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述范成大山水纪行诗时指出:“其晚年游蜀诸作,多追怀前贤,融地理、历史、文学于一炉,如登锁江亭诸篇,可见其文化意识之浓厚。”
4 《全宋诗》第34册收录此诗,编者按:“此诗为范成大乾道九年使金还蜀途中所作,时值七夕,登亭怀古,感时伤逝,寄托遥深。”
5 《范成大研究论文集》中吴企明文称:“此诗以‘锁江’为空间核心,以‘七夕’为时间契机,构建了一个兼具历史厚度与情感温度的诗意空间。”
以上为【七夕至叙州登锁江亭山谷谪居时屡登此亭有诗四篇敬用其韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议