翻译
屋角寂静而突兀,云气低垂,弥漫着朦胧的雾霭。
残存的树叶在稀疏的雨中颤动,孤零零的花朵在凄冷的风中侧倾。
从北窗下午睡醒来,一笑之间,觉得世间万事皆空。
无人能与我共享此刻的心境,唯有台阶边的莎草丛中,传来细微的蟋蟀鸣声。
以上为【寿栎东斋午坐】的翻译。
注释
1. 寿栎东斋:范成大晚年居所之一,位于苏州石湖,为其退隐后的书斋名。
2. 午坐:午间小憩或静坐。
3. 静突兀:形容屋角寂静而显得突兀,有孤寂之感。
4. 云气低鸿蒙:鸿蒙,指混沌未分的元气,此处形容云雾弥漫、天地朦胧之状。
5. 飐(zhǎn):风吹物颤动。
6. 孤花侧凄风:孤零的花朵在寒风中倾斜,喻处境凄凉。
7. 北窗:古人常于北窗下读书或午睡,陶渊明有“夏月虚闲,高卧北窗之下”之句。
8. 一笑万事空:化用佛家“万法皆空”思想,表达看破世事的豁达与超脱。
9. 莎阶:长有莎草的台阶。莎,莎草,一种常见的野草。
10. 咽微蛩:蛩,蟋蟀;咽,形容声音细弱如哽咽。指蟋蟀在草间发出轻微的鸣叫声。
以上为【寿栎东斋午坐】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人午睡初醒时所见之景与内心之感。全诗以静谧的意象开篇,通过“静突兀”“低鸿蒙”的描写,营造出一种幽深孤寂的氛围。中间四句写景细腻,叶之“飐”、花之“侧”,皆含萧瑟之意,映衬出诗人内心的落寞与超然。尾联转入抒情,由外景引向内心,“一笑万事空”既显旷达,又隐含无奈。末句以微蛩之声反衬寂静,深化了孤独之感。整首诗情景交融,语言简淡而意境深远,体现了范成大晚年闲居生活中的哲思与审美情趣。
以上为【寿栎东斋午坐】的评析。
赏析
此诗为范成大晚年退居石湖时所作,风格清淡自然,意境幽远。首联以“屋角”与“云气”起笔,空间感强烈,一静一动之间勾勒出一幅朦胧而沉寂的画面。“静突兀”三字尤为精妙,将静态的建筑赋予心理上的孤绝感。颔联写景入微,“残叶”“孤花”点明时节已入深秋,“飐疏雨”“侧凄风”则通过动态细节强化了萧瑟氛围,寓情于景,不言愁而愁自现。颈联转写人事,午睡初醒,一笑释然,看似洒脱,实则蕴含阅尽世事后的大寂寞。“万事空”三字看似佛理直陈,却与前文之景自然衔接,体现出诗人由外物触发的顿悟。尾联以“无人共此意”直抒胸臆,再以“莎阶咽微蛩”作结,以动衬静,余韵悠长。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,展现了宋人“以理入诗”的典型特征,亦可见范成大融陶渊明之淡泊与禅宗之空观于一体的艺术追求。
以上为【寿栎东斋午坐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》评:“成大晚岁诗多清婉闲适,寓感慨于平淡之中,此篇尤得陶韦遗意。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三引冯舒语:“‘一笑万事空’五字,有千钧之力,非老于世故者不能道。”
3. 清·沈德潜《宋诗别裁集》卷十五:“景语皆情语也。‘屋角静突兀’,写出孤怀;‘莎阶咽微蛩’,愈静愈响,妙在不直言寂寞。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗以浅语写深衷,午觉醒来之一笑,包孕多少沧桑阅历,而托之于风雨残秋之景,尤为耐读。”
以上为【寿栎东斋午坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议