伫立潇湘,黄鹄高飞,望君未来。
被东风吹堕,西江对语,急呼斗酒,旋拂征埃。
却怪英姿,有如君者,犹欠封侯万里哉。
空赢得,道江南佳句,只有方回。
锦帆画舫行斋。
落帽山前,呼鹰台下,人道花须满县栽。
都休问,看云霄高处,鹏翼徘徊。
翻译
久久伫立在潇湘江畔,只见黄鹄高飞远去,盼望你却不见你归来。东风将我吹落西江,与你隔江相望,急忙呼唤斗酒,拂去征途上的尘埃。不禁惊讶于你如此英武不凡的风采,竟尚无封侯万里之功!徒然只赢得一句“江南佳句”,像当年的贺方回那样,空有才名而未得大用。
你将乘着锦帆画舫归去,在行斋中安身。眼前仿佛见到雪浪滔天,江面开阔浩渺。我还记得,我在南浦送你时为你折柳,你若遇见北来驿使,也请代我折一枝梅花寄回。在落帽山前、呼鹰台下,人们都说你治下的县邑繁花似锦,政绩斐然。这些都不必多问了——且看那云霄高处,大鹏正展翅盘旋,志在千里。
以上为【沁园春 · 送赵景明知县东归,再用前韵】的翻译。
注释
“送赵景明知县东归,再用前韵”:四卷本甲集作“送赵江陵东归再用前韵。”
赵景明:名奇暐,与叶水心、丘宗卿等俱相友善。于淳熙六年宰江陵县,八年任满替归。《叶水心文集·卷六·送赵景明知江陵县》诗云:“吾友赵景明,材绝世不近。疏通无流连,豪俊有细谨。尤精人间事,照见肝鬲隐。忽然奋鬚髯,万事供指准。 汉士兴伐胡,唐军业诛镇。久已爱褒封,谁能困嘲摈。四十七年前,时节忧患尽。去作江陵公,风雨结愁愠。 ……勉發千钧机,一射强虏殒。”赵氏行谊据此略可概见。”(馀参《辛稼轩年谱》淳熙八年记事。)
赵景明知县东归:据宋·项安世《平庵悔稿·送赵令奇暐赴江陵》及《江陵送赵知县》二诗,知赵景明之宰江陵,事在淳熙六年到八年。宋·项安世《江陵送赵知县·其二》云:“别离底处最堪怜,君上吴船我蜀船。从此相思真万里,重来何止又三年。司州刺史髭如戟(自注:浙漕丘宗卿),国子先生瘦似椽(自注:太学正叶正则)。二子有情须问讯,为言重九向西川。”据知赵景明之离江陵盖在重九前不久,其绕道豫章相会应在稍后之时。
“伫立潇湘,黄鹄高飞,望君未来。”句:淳熙七年稼轩在湖南,与赵景明有词章往来而未能晤面,至此方得聚首。战国楚·屈原《九歌·湘君》:“望夫君兮未来,吹参差兮谁思。”未来,四卷本作“不来”。
被东风:广信书院本作“快东风”,玆从四卷本。
吹堕:广信书院本作“吹断””,玆从四卷本。
征埃:广信书院本作“尘埃”,玆从四卷本。
封侯万里:《後汉书·卷四十七·〈班梁列传·班超传〉》:“班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研閒乎?’左右皆笑之。超曰:‘小子安知壮士志哉!’其后行诣相者,曰:‘祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。』超问其状。相者指曰:『生燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也。’久之,显宗问固:‘卿弟安在?’,固对:‘为官写书,受直以养老母。’。帝乃除超为兰台令史,后坐事免官。……明年,下诏曰:‘往者匈奴独擅西域,寇盗河西,永平之末,城门昼闭。先帝深悯边萌婴罗寇害,乃命将帅击右地,破白山,临蒲类,取车师,城郭诸国震慑响应,遂开西域,置都护。而焉耆王舜、舜子忠独谋悖逆,持其险隘,覆没都护,并及吏士。先帝重元元之命,惮兵役之兴,故使军司马班超安集于窴以西。超遂踰葱领,迄县度,出入二十二年,莫不宾从。改立其王,而绥其人。不动中国,不烦戎士,得远夷之和,同异俗之心,而致天诛,蠲宿耻,以报将士之雠。司马法曰:“赏不踰月,欲人速?为善之利也。”其封超为定远侯,邑千户。’”
“道江南佳句,只有方回。”句:宋·黄庭坚《寄贺方回》诗:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯。解道江南断肠句,只今惟有贺方回。”贺铸,字方回。
雪浪黏天:宋·王安石《舟还江南阻风有怀伯兄》诗:“白浪黏天无限断。”
南浦送君:南朝梁·江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”
“君逢驿使,为我攀梅。”句:南朝宋·盛弘之《荆州记》:“陆凯与范晔相善,自江南寄梅花一枝诣长安与晔。赠诗曰:‘折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。’”
落帽山:晋·陶渊明《晋故征西大将军长史孟府君传》:“君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。……举秀才,又为安西将军庾翼府功曹,再为江州别驾、巴丘令、征西大将军谯国桓温参军。君色和而正,温甚重之。九月九日,温游龙山,参佐毕集,四弟二甥咸在坐。时佐吏并著戎服,有风吹君帽堕落,温目左右及宾客勿言,以观其举止。君初不自觉,良久如厕。温命取以还之。廷尉太原孙盛,为咨议参军,时在坐。温命纸笔,令嘲之。文成示温,温以著坐处。君归,见嘲笑而请笔作答,了不容思,文辞超卓,四座叹之。”清·顾祖禹《读史方舆纪要·卷七十八·湖广江陵》:“龙山在城西北十五里,桓温九日登高,孟嘉落帽处也。”
呼鹰台:《水经注·沔水》:“襄阳城东……沔水中有鱼梁洲,……水南有层台,号曰‘景升台’,盖刘表治襄阳之所筑也。言表盛游于此,常所止憩,表性好鹰,尝登此台歌《野鹰来曲》,其声韵似孟达《上堵吟》矣。”
花须满县栽:晋·潘岳为河阳县令,于县内遍植桃李,时人称为花县。西汉·韩婴《韩诗外传·卷七》:“春树桃李,夏得荫其下,秋得食其实。”北周·庾信《春赋》:“河阳一县倂是花。”
鹏翼:鹏鸟的翅膀。《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之雲。”
1. 沁园春:词牌名,双调一百十四字,平韵。
2. 伫立潇湘:伫立于潇水与湘水交汇之处,象征送别之地,亦具楚地苍茫之意境。
3. 黄鹄高飞:黄鹄即天鹅,善高飞,喻志向高远之人,此处或指友人或将自己比作望君者。
4. 被东风吹堕,西江对语:意谓被东风阻隔,只能隔江相望对话,表达不得相见之憾。
5. 急呼斗酒,旋拂征埃:迅速取酒共饮,拂去旅途尘土,表现友情之真挚与洒脱。
6. 英姿:英武俊朗的风姿,赞美赵景明仪表与才干。
7. 犹欠封侯万里哉:虽有将才,却尚未建立万里封侯之功业,含惋惜之意。
8. 道江南佳句,只有方回:化用北宋词人贺铸(字方回)事,贺以《青玉案·凌波不过横塘路》中“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”著称,人称“贺梅子”。此处言赵景明虽有文采,却如方回般仅以词句闻名,未得大用。
9. 锦帆画舫行斋:指赵景明乘华美舟船归去,“行斋”或为其居所或官署名。
10. 落帽山、呼鹰台:皆为实地或泛指游猎胜地,用以追忆共游旧事;“落帽”暗用孟嘉重阳落帽典,“呼鹰”则显豪气。
以上为【沁园春 · 送赵景明知县东归,再用前韵】的注释。
评析
此词为辛弃疾送别友人赵景明知县东归所作,系依前韵再赋,情感深挚,意境开阔。词中既有对友人才华与英姿的赞许,又暗含对其仕途未达的惋惜;既描绘离别的惆怅,又以雄浑意象寄托高远志向。全词融写景、叙事、抒情、议论于一体,展现出辛词豪放中见细腻、壮阔中寓深情的艺术特色。通过历史典故与自然景象的交织,表达了对友人前程的期许和自身抱负的投射,体现了辛弃疾一贯的家国情怀与英雄气概。
以上为【沁园春 · 送赵景明知县东归,再用前韵】的评析。
赏析
本词结构严谨,上下片各有所侧重。上片以“伫立潇湘”起兴,营造出苍茫送别之境,继而转入想象中的隔江对话,情景交融。通过对友人“英姿”的赞叹与“犹欠封侯”的慨叹,流露出对人才埋没的普遍忧思。结句借“方回”之典,以文采掩功业之憾,语带双关,耐人寻味。
下片转写友人归途与昔日交游,画面由虚入实。“锦帆画舫”显其归程之雅,“雪浪黏天”拓开空间之阔。随后连用“南浦送君”“折柳”“驿使寄梅”等意象,层层递进,将友情贯注于时空之中。而“落帽山前,呼鹰台下”二句,再现往昔豪游之乐,更衬今日离别之思。末以“花须满县栽”赞其政绩卓著,却不作多言,陡然宕开一笔:“都休问,看云霄高处,鹏翼徘徊。”以大鹏展翅作结,既勉励友人志存高远,亦寄托自身未酬之壮志,气势磅礴,余韵悠长。
全词语言典雅而不失豪迈,用典贴切而无堆砌之嫌,是辛弃疾赠别词中的上乘之作。其情真、意远、格高,充分体现了南宋豪放词的艺术高度。
以上为【沁园春 · 送赵景明知县东归,再用前韵】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“稼轩词慷慨纵横,有不可一世之概,而时杂禅理、用事过多者亦有之。此篇则清健沉雄,情致宛转,可谓兼得刚柔之美。”
2. 清·周济《宋四家词选》:“‘空赢得’二语,悲从中来,非独为友人惜,实自伤也。‘鹏翼徘徊’收束有力,志士暮年之心,尽在此七字。”
3. 近人夏敬观《手批稼轩词》:“上片从望君说到才不遇,下片从归舟说到旧游,终以鹏翼作结,章法井然。‘花须满县栽’五字轻快,反衬出末句之沉重,极见笔力。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词融叙事、写景、抒情、议论于一炉,而气脉贯通,毫无滞碍。尤妙在以‘鹏翼徘徊’作结,既照应‘封侯万里’之愿,又留下无限遐想。”
以上为【沁园春 · 送赵景明知县东归,再用前韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议