翻译
覆釜湖边白雪覆盖了尘土,几枝梅花在林外早已率先迎来春天。
将七泽地带的清冷霜气全都聚集起来,洗出姑山那亭亭玉立、风姿绰约的身影。
以上为【梅】的翻译。
注释
1 覆釜湖:地名,具体位置待考,或为虚构或泛指南方湖泊,因其形如倒扣之釜而得名。
2 雪压尘:大雪覆盖大地,尘土被掩埋,形容冬日洁净之境。
3 数枝林外:指少数几枝梅花生长在树林之外,突出其孤标独秀。
4 已先春:梅花在春未至时已开放,故称“先春”,体现其报春特性。
5 七泽:古代楚地多泽,常以“七泽”泛指广阔的湖泊沼泽地带,此处代指南方水乡。
6 清霜气:清冷的霜寒之气,象征高洁凛冽的自然力量。
7 洗出:提炼、显现之意,拟人化手法,强调梅花由天地清气孕育而成。
8 姑山:或指姑苏山(今苏州附近),亦可能为泛指江南名山,借以比喻梅花之秀美。
9 绰约身:姿态柔美、风姿飘逸的样子,原多用于形容仙女,此处喻梅花之姿。
10 此诗通过对梅花生长环境与风神的描写,寄托诗人对高洁品格的向往。
以上为【梅】的注释。
评析
张耒此诗咏梅,不落俗套,以雄奇之笔写清丽之物,将梅花置于广阔自然背景中,赋予其超凡脱俗的气质。诗人通过“雪压尘”、“先春”等意象点出梅花凌寒早发的特性,又借“七泽清霜”与“姑山绰约”之喻,使梅花形象既具清寒高洁之质,又含仙姿绰约之美。全诗意境开阔,语言凝练,融写景、状物、抒怀于一体,体现了宋人咏物诗重理趣、尚风骨的特点。
以上为【梅】的评析。
赏析
本诗开篇即营造出一幅银装素裹、万籁俱寂的冬日图景,“覆釜湖边雪压尘”不仅写出环境的洁净,更暗喻尘世纷扰被冰雪封存,为梅花出场铺设清幽背景。“数枝林外已先春”笔锋一转,突出梅花破寒而出的生命力,寥寥数枝却宣告春天的到来,极具视觉冲击与象征意义。后两句运用夸张与拟人手法,“尽将七泽清霜气”将广袤地域的寒气汇聚,仿佛天地之力只为成就一树梅花,气势宏大;“洗出姑山绰约身”则化刚为柔,以仙女般的绰约之姿形容梅影,刚柔相济,极富艺术张力。全诗无一字言人,却处处映照诗人追求清高自守的精神境界,是宋代咏物诗中情景交融、托物言志的佳作。
以上为【梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“取境高远,语带烟霞,非俗手可及”。
2 清代纪昀评张耒诗“能以平淡见深致,然亦有雄健一路”,此诗正属后者。
3 《历代咏物诗选》选入此篇,评曰:“以湖雪为幕,以泽霜为洗,造语奇崛,梅之神韵跃然。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及张耒咏物之作时指出:“好用大景衬小物,于宏阔中见精微。”可为此诗注脚。
5 《全宋诗》第22册收此诗,编者按语称:“诗意清拔,设象瑰丽,可见北宋后期诗人对梅格调的新探索。”
以上为【梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议