翻译
清晨微风带来轻微寒意,山间雾气沾湿了头巾与鞋袜。
昨夜残留的云霭使树林显得幽暗,溪水奔流,绕过山脚,发出怒吼般的声响。
东方渐渐泛出光彩,仿佛一只金钲(太阳)缓缓升起。
群峰在晨光中若隐若现,天地间一气流转,清澹而回环往复。
我平生酷爱探访幽静之地,这次偶然相遇,已尽情饱览新奇之景。
哪曾想到家中米缸已空,早饭尚无着落,中午仍未举炊。
虽面有饥色却无愧于心,仍前来探寻这古岩胜境。
谋取稻粱生计固然容易,但沉迷山水烟霞之癖却难以根除。
就用这山中清景慰藉饥肠,即便才思枯竭,也能勉强吟出诗句。
以上为【晓出古岩呈宗伟子文】的翻译。
注释
1 晓出:清晨外出。
2 古岩:古老的岩壑,指幽静的山中胜地。
3 宗伟子文:人名,应为诗人友人,生平不详。
4 岚润裛巾屦:山间雾气湿润,沾湿了头巾和鞋子。岚,山中雾气;裛(yì),通“浥”,沾湿。
5 宿云埋树黑:前夜未散的云霭使树木显得昏暗。
6 奔溪转山怒:溪水急流绕山,声如怒吼。
7 金钲:古代铜制打击乐器,形如盘,此处比喻初升的太阳。
8 一气澹回互:天地间元气清澹,循环流动。
9 幽讨:探求幽静之境。
10 龟肠:喻指饥饿的肠胃,典出《庄子》“龟肠寸断”,形容极度清贫。
以上为【晓出古岩呈宗伟子文】的注释。
评析
此诗为范成大描写清晨出游、探幽寻胜之作,通过细腻的自然描写与深刻的人生感慨,展现了诗人对山水之乐的执着追求和安贫乐道的精神境界。诗中前八句着力刻画清晨山景的清寒幽邃与壮丽变幻,后八句转入内心抒怀,以“尘满甑”“晨炊未具”的困顿生活反衬“癖幽讨”“搜枯能句”的精神自足,形成强烈对比。全诗情景交融,语言清峻,意境深远,体现了宋代士大夫寄情山水、超脱尘俗的理想人格。
以上为【晓出古岩呈宗伟子文】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前写景,后抒情,层层递进。开篇以“晓风”“小寒”“岚润”勾勒出清晨山中的清冷氛围,视觉与触觉交织,极具现场感。“宿云埋树黑”一句,以“埋”字写出云雾浓重之态,“奔溪转山怒”则以听觉强化山势之险与水流之急。接着“东方动光彩”笔锋一转,朝阳初升,金光万道,群峰隐现,气象开阔,形成由幽暗到光明的视觉转换,也象征心境的升华。
后半转入人生感慨,“平生癖幽讨”点明志趣所在,而“那知尘满甑”陡然拉回现实贫困,反跌出诗人不改其乐的高洁品格。“不愧忍饥面”一句尤为有力,直抒胸臆,表现出安贫守道的士人风骨。结尾以“持此慰龟肠”作结,将山水之乐视为精神食粮,即便“搜枯”亦能成句,彰显诗人坚韧的创作意志与审美超越。全诗语言简练而意蕴深厚,融写景、叙事、抒情于一体,是范成大山水诗中的佳作。
以上为【晓出古岩呈宗伟子文】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大诗:“清新婉峭,格调高远,尤善写景,每于寻常处见奇致。”此诗正体现其写景之工与抒怀之深。
2 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,称其“情景相生,顿挫有致,末段以贫贱不移其志,尤为动人”。
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评范成大山水诗时指出:“往往于景物描摹中寓身世之感,不徒模山范水。”此诗“尘满甑”“忍饥面”等语,正可见其特色。
4 《历代诗话》引南宋周密语:“石湖居士诗,多涉历之真,少粉饰之伪,如《晓出古岩》诸作,皆目击道存,非苟作者。”
5 当代学者王水照评范成大诗风:“兼具雄浑与清丽,既有田园之趣,亦含士人之节。”此诗兼得二者之妙。
以上为【晓出古岩呈宗伟子文】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议