翻译
细雨夹杂着萧瑟的寒意,打破了傍晚天晴的宁静,雨点稀疏又紧密地滴落在屋檐下发出声响。乌鸦盘旋飞舞,搅动着如黄云般翻腾的天空,似乎早早就在酝酿、商议着降雪的征兆。
以上为【次韵袁起岩常熟道中三绝句】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序唱和作诗,是古代文人酬答的一种方式。
2 袁起岩:南宋诗人,名不详,“起岩”为其字或号,曾知常熟县,有诗作传世。
3 常熟道中:指在今江苏常熟一带的路上,应为作者途经之地。
4 萧寒:萧瑟寒冷,形容气候凄清。
5 破晚晴:打破傍晚时分短暂的晴朗天气,暗示天气突变。
6 疏疏密密:形容雨点落下的节奏不一,忽疏忽密,富有听觉美感。
7 檐声:雨滴落在屋檐上发出的声音。
8 盘舞:盘旋飞舞,多用于描写鸟类飞行姿态。
9 黄云:古人常用“黄云”形容秋冬之际阴沉昏暗的天空,亦可指即将降雪前的云色。
10 雪意生:指将要下雪的气象征兆正在形成,带有预示性和心理感受。
以上为【次韵袁起岩常熟道中三绝句】的注释。
评析
此诗为范成大次韵友人袁起岩所作《常熟道中三绝句》之一,描绘了冬日行旅途中阴晴不定、寒雨欲雪的自然景象。诗人以细腻笔触捕捉天气变化中的细微动态,通过“小雨”“寒”“晚晴”“檐声”等意象构建出清冷寂寥的氛围。后两句借乌鸦盘舞之态拟人化地表现“雪意将生”的预感,既富画面感,又具诗意张力。全篇语言简练,意境深远,体现了宋代山水行旅诗注重观察与心境交融的特点。
以上为【次韵袁起岩常熟道中三绝句】的评析。
赏析
本诗虽为唱和之作,却自成意境,展现了范成大善于从日常景物中提炼诗意的艺术功力。首句“小雨萧寒破晚晴”,一个“破”字极具力度,将原本趋于平静的傍晚晴光被寒雨骤至打破的情景生动呈现,形成强烈的感官对比。次句转而写听觉,“疏疏密密滴檐声”以叠词摹写雨声节奏,营造出静谧而略带忧思的氛围,使人身临其境。后两句由近及远,视线投向空中:“乌鸦盘舞黄云乱”,乌鸦本为不祥之鸟,其盘旋之态加剧了天象的动荡感,“黄云乱”进一步渲染了风云变幻的压抑气氛。结句“早与商量雪意生”尤为精妙,赋予乌鸦以灵性,仿佛它们能感知天地之气的变化,正聚首商议雪之将至,实则反衬出诗人对气候变迁的敏锐体察。此句看似诙谐,实则深含自然敬畏之情。整首诗结构紧凑,由雨到云再到雪意,层层递进,动静结合,体现出宋诗“以理入景”“情景交融”的典型风格。
以上为【次韵袁起岩常熟道中三绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,状景入微,得荆公、山谷之余韵”。
2 清代纪昀评范成大诗云:“模山范水,每于细微处见精神,如此类‘商量雪意’之句,非实地经历不能道。”(见《四库全书总目·石湖诗集提要》)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大绝句时指出:“其写途中即目,往往片言点染,便有余音袅袅之致。”可为此诗注脚。
4 《历代诗话》引明代顾元庆《夷白斋诗话》云:“吴中文士多咏雪前之象,独务观‘乌鸦盘舞’二语,写出阴酿之机,可谓善观气者。”(按:此处“务观”当为误记,应作“至能”,范成大字至能)
以上为【次韵袁起岩常熟道中三绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议