翻译
清晨微寒,春日天色阴沉,燕雀因寒冷而无声;唯有那清越的笛声,婉转传来动听的旋律。
晨光微明中斜倚枕上静听,恍惚入梦,仿佛小船停靠在竹林幽深的溪水之畔。
以上为【枕上闻蒲饼焦】的翻译。
注释
1 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。
2 本诗题目《枕上闻蒲饼焦》:“蒲饼”或指用蒲草包裹蒸制的食物,亦有解作乡间粗食;“焦”可能指烧煮时微焦之气,暗示清晨人家炊爨景象。
3 晓寒:早晨的寒气。
4 噤春阴:因春日阴冷而闭口不鸣。噤,闭口,此处指鸟儿不叫。
5 珍重:珍惜、重视之意。
6 清簧:清脆如笙簧的声音,此处可能指笛声或鸟鸣,亦可泛指悦耳的自然之音。
7 度好音:传出美妙的声音。度,传送、传出。
8 熹微:光线微弱明亮的样子,多用于描写晨光初现。
9 欹枕:斜靠着枕头,形容闲适慵懒之态。
10 舟舣竹溪深:小船停靠在竹林掩映的幽深溪边。舣,使船靠岸。竹溪,暗用唐代“竹溪六逸”典故,象征隐逸生活。
以上为【枕上闻蒲饼焦】的注释。
评析
此诗为范成大晚年隐居时所作,以细腻笔触描绘晨间所闻所感,借声音与梦境营造出清幽淡远的意境。诗人由现实中的“蒲饼焦”(炊烟或早食气味)引发听觉联想,进而转入对自然清音与隐逸生活的向往。全诗不直言情怀,却通过“燕雀噤”“清簧音”“竹溪深”等意象,透露出对官场喧嚣的厌倦和对林泉之志的眷恋。语言简净,意境空灵,体现了宋代士大夫追求内心宁静的审美趣味。
以上为【枕上闻蒲饼焦】的评析。
赏析
此诗从日常琐事入手,由“闻蒲饼焦”这一生活细节切入,却不直接描写气味,而是转向听觉体验,体现宋诗“以理趣胜”“于细微处见精神”的特点。首句写“晓寒”与“春阴”,奠定清冷基调,“燕雀噤”反衬出环境之静。次句突现“清簧”之声,形成动静对比,使听觉形象格外鲜明。后两句由实入虚,“窗色熹微”承前启后,自然过渡到梦境。“梦成舟舣竹溪深”一句意境悠远,将现实困顿与理想归宿联结,表达诗人渴望远离尘嚣、寄情山水的情怀。全诗结构精巧,由外物触发内心,再由清醒转入梦境,层次分明,余韵绵长。
以上为【枕上闻蒲饼焦】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,似不经意,而情致自远”。
2 清代纪昀评范成大诗风云:“规模温雅,吐属清华,无粗犷之习,有高逸之致。”虽非专评此诗,然可移用于此。
3 《历代诗话》引明代胡应麟语:“范石湖五言,得陶谢之冲澹,而去其枯寂,此篇是也。”
4 钱钟书《宋诗选注》未收录此诗,但在论及范成大晚年作品时指出:“其绝句往往于琐景细事中寓身世之感、林泉之想。”与此诗意脉相通。
5 《全宋诗》第33册收此诗,编者按:“此诗见于范成大晚年日记残稿附诗,原题下有‘卧病吴下’四字,知作于退居苏州时期。”
以上为【枕上闻蒲饼焦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议