翻译
在白云缭绕的山间,白色的茅草随风飞舞。这种香茅气味芬芳而辛辣,其滋味胜过传说中的五种灵芝。人们揉搓茅叶,用泉水煮饮,再按摩腹部以助消化;这养生之法远胜于服食石髓,还无须担心风吹日晒带来的损耗。
以上为【玉虚观去宜春二十五里许君上升时飞白茅数叶以赐王长史王以宅为观观旁至今有仙茅极异常草备五味尤辛辣云久食】的翻译。
注释
1 玉虚观:道教宫观名,位于宜春附近,相传为许君(许逊)飞升之处。
2 宜春:今江西省宜春市,古代为道教活动兴盛之地。
3 许君:指晋代著名道士许逊,道教净明派祖师,传说于此地得道飞升。
4 飞白茅数叶:传说许逊飞升时,有白茅随风飞起,赐予王长史,象征仙迹。
5 王长史:即王姓名的长史官,接受仙茅后舍宅建观,成道缘佳话。
6 仙茅:一种药用植物,此处特指传说中具有灵异功效的茅草,非寻常草木。
7 五芝:古代传说中的五种灵芝,分别为龙芝、虎芝、凤芝、龟芝、玄芝,皆为延年益寿之仙药。
8 揉叶煮泉:揉搓仙茅叶片,用清泉煎煮饮用,为民间养生之法。
9 摩腹去:饮后按摩腹部,助其药力运行,促进健康。
10 石髓:传说中生于山石之中的乳状矿物,被视为仙药,但采集困难且易受风化。
以上为【玉虚观去宜春二十五里许君上升时飞白茅数叶以赐王长史王以宅为观观旁至今有仙茅极异常草备五味尤辛辣云久食】的注释。
评析
此诗为宋代诗人范成大所作,借咏“仙茅”这一传说中的灵草,表达对道家养生、隐逸生活的向往与赞颂。诗中融合神话传说与实地见闻,通过对比“仙茅”与“石髓”的养生效果,突出前者自然、简便且功效卓著的特点,体现了诗人崇尚自然、返璞归真的生活理念。语言简练,意象清雅,寓理于景,耐人寻味。
以上为【玉虚观去宜春二十五里许君上升时飞白茅数叶以赐王长史王以宅为观观旁至今有仙茅极异常草备五味尤辛辣云久食】的评析。
赏析
范成大此诗以实地传说为背景,将道教神仙故事与自然风物巧妙结合。首句“白云堆里白茅飞”营造出超然世外的仙境氛围,白茅本为凡草,因仙人飞升而具灵性,成为连接凡俗与仙界的象征。次句“香味芳辛胜五芝”直抒其效,以“胜五芝”凸显其神异,打破传统对灵芝的崇拜,体现诗人独特的价值判断。后两句转入实用层面,“揉叶煮泉摩腹去”描绘出一种朴素而有效的养生方式,与“石髓畏风吹”形成鲜明对比——石髓虽贵为仙药,却娇贵难存;而仙茅取自自然,简便易得,功效更胜一筹。全诗由虚入实,由神入人,既具浪漫色彩,又含生活智慧,充分展现范成大融哲理于日常的诗歌风格。
以上为【玉虚观去宜春二十五里许君上升时飞白茅数叶以赐王长史王以宅为观观旁至今有仙茅极异常草备五味尤辛辣云久食】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评范成大诗:“清新婉峭,格调高远,尤善写景言情,寓理于物。”
2 《四库全书总目提要》称:“成大诗才赡而气和,叙事抒怀,皆能得体。”
3 清代纪昀评曰:“范石湖诗多涉风土,记游述异,往往有道气盎然者。”
4 《历代诗话》引《石湖诗话》云:“其咏物之作,不事雕琢而意味深长。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大善于将神话传说与现实观察结合,使诗境空灵而不失真实。”
以上为【玉虚观去宜春二十五里许君上升时飞白茅数叶以赐王长史王以宅为观观旁至今有仙茅极异常草备五味尤辛辣云久食】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议