翻译
一杯酒在何处才能洗去我忧愁的容颜?在黄伯益的官舍之中,他家如玉树般清寒的梅花正盛开着。美人以翠绿的衣袖捻着花香,殷勤留客观赏,那盎然的春意仿佛全都凝聚在小小的栏杆之上。
以上为【黄伯益官舍赏梅】的翻译。
注释
1 黄伯益:即黄法曹,其人名不详,“伯益”或为其字,“法曹”为官职名,掌司法之事。
2 官舍:官员居所,此处指黄伯益任官时的住所。
3 愁颜:忧愁的面容,表现诗人内心的烦闷与感伤。
4 黄法曹家玉树寒:以“玉树”比喻梅花,形容其洁白、挺拔、清寒之态;亦可能暗用“芝兰玉树”典故,赞美黄氏家风清雅。
5 一杯何处:疑问句式,强调诗人试图借酒消愁却无从排遣的无奈。
6 翠袖:青绿色的衣袖,常代指女子,此处或指侍女或歌伎,亦可泛称佳人。
7 撚(niǎn)香:用手指轻轻搓捻花蕊,使香气散发,动作细腻,富有生活情趣。
8 留客看:殷勤挽留客人欣赏梅花,体现主人好客与雅兴。
9 春风都在小阑干:言春意浓郁,尽聚于栏边梅花之上,拟人化地突出梅花报春之功与赏梅之乐。
10 小阑干:即栏杆,庭院中常见的装饰性围栏,此处为赏梅之所,象征文人雅集的空间。
以上为【黄伯益官舍赏梅】的注释。
评析
此诗为范成大所作,借赏梅之景抒写人生感怀。首句设问起笔,直抒胸臆,表达诗人内心郁结难解的愁绪;次句点明地点与赏梅主题,“玉树寒”既形容梅花高洁清冷之姿,又暗喻主人品格之清峻。后两句转写人事,以“翠袖”“春风”等意象渲染温馨雅致的氛围,将自然之美与人情之美融为一体。全诗语言清丽,意境婉约,情感由愁而转欣,结构紧凑,体现了宋代士大夫寄情花木、以景遣怀的典型审美趣味。
以上为【黄伯益官舍赏梅】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代咏物抒怀之作,通过“赏梅”这一高雅活动,展现士人精神世界中的审美追求与情感寄托。开篇以“一杯何处洗愁颜”破题,情感沉郁,奠定全诗基调。随即转入黄伯益官舍的梅花场景,“玉树寒”三字精炼传神,既状物又寓人,赋予梅花人格化的清高气质。第三句“翠袖撚香留客看”由景及人,引入生动细节,使画面顿时鲜活起来,视觉、嗅觉、情感交融,极具感染力。结句“春风都在小阑干”尤为精彩,以夸张与拟人手法,将无形之春具象化于一隅栏杆之上,不仅突出梅花之盛、春意之浓,更传达出诗人暂得欢愉、心有所寄的欣慰之情。全诗短短四句,起承转合自然,情景交融,语言典雅而不失灵动,是范成大写景抒情诗中的佳作。
以上为【黄伯益官舍赏梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,写景入微,寓情于物,足见石湖风致”。
2 清代纪昀评范成大诗云:“规模温李,出入苏黄,而能自成一家。”此诗可见其融汇诸家之长,婉丽中含清刚之气。
3 《历代诗话》引《石湖诗话》残篇有言:“赏梅诗贵清冷,忌秾艳。此作‘玉树寒’‘翠袖撚香’,清而不枯,丽而不佻,得咏物之要。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大咏物诗时指出:“多以闲适之笔写幽独之情,外温润而内深慨,此其胜场。”可为此诗注脚。
5 《全宋诗》第33册收录此诗,编者按语称:“此诗当作于范成大知处州或桂林任上,与地方官交往唱和之作,反映其宦游生活中寄情山水花木之一面。”
以上为【黄伯益官舍赏梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议