残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼,著人滋味,真个浓如酒。
翻译
残存的寒意已经消尽,稀疏的细雨刚过,已是清明之后。落花凋零,小径上收敛了残红;微风吹拂池沼,水面泛起圈圈新皱。雏燕在庭院中穿梭飞舞,飘飞的柳絮沾上了衣襟和衣袖。正是春光美好的时节,偏偏又是黄昏时候,那种撩人的滋味,实在浓得如同醇酒。
我频频移动腰带上的孔眼,只因此刻空自憔悴、日渐消瘦。不见她时思念难耐,见了面却又依旧愁绪满怀。试问频繁相见,又怎比得上长久相守?天若有情不会老,可人却尚未相逢相配。暂且把这无限愁恨,托付给庭前的杨柳吧。
以上为【谢池春慢】的翻译。
注释
1 残寒:残留的寒气。
2 疏雨:稀疏的雨点。
3 花径:开满花的小路。
4 敛余红:指花瓣凋落,花色渐褪。敛,收敛,此处指花事将尽。
5 风沼萦新皱:风吹池水,泛起涟漪。沼,池塘;新皱,比喻水波如皱纱。
6 乳燕:初生的燕子。
7 飞絮:飘飞的柳絮。
8 著人滋味:撩拨人的情绪。著,触动、引起。
9 频移带眼:形容因忧愁而身体消瘦,需常紧腰带。带眼,腰带上的扣眼。
10 分付:交付、托付。
以上为【谢池春慢】的注释。
评析
这首《谢池春慢》是北宋词人李之仪的代表作之一,以细腻婉转的笔触抒写春日怀人之情。全词情景交融,上片写景,下片抒情,层层递进,将春愁与相思融为一体。语言清丽自然,情感真挚深沉,体现出典型的宋词婉约风格。尤其“不见又思量,见了还依旧”一句,道出爱情中矛盾复杂的心理,极具感染力。结句“且将此恨,分付庭前柳”,以景结情,余韵悠长,堪称妙笔。
以上为【谢池春慢】的评析。
赏析
本词以“清明后”的暮春景象为背景,通过细腻的景物描写引出深沉的相思之情。上片写景,从“残寒销尽”到“风沼萦新皱”,勾勒出一幅清新又略带萧索的春景图。“乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖”两句生动传神,既写出春日生机,又暗含人事飘零之感。而“正佳时,仍晚昼”转折自然,点出良辰美景中的孤寂情绪,“著人滋味,真个浓如酒”以酒喻情,极言春愁之浓郁。
下片转入抒情,直抒胸臆。“频移带眼”化用沈约“腰瘦”典故,写出因相思而形销骨立之状。“不见又思量,见了还依旧”八字极为深刻,揭示出爱而不得、见亦难安的心理矛盾,具有普遍的情感共鸣。继而发出“何似长相守”的感叹,将情感推向高潮。结尾“天不老,人未偶”借用“天若有情天亦老”之意,反其意而用之,突出人事蹉跎之憾。最后托情于柳,含蓄收束,余味无穷。
全词结构严谨,由景入情,层层深入,语言质朴而意境深远,展现了李之仪善于融合个人情感与自然景物的艺术功力,是宋代慢词中的佳作。
以上为【谢池春慢】的赏析。
辑评
1 《宋词三百首笺注》评:“语浅情深,婉转动人,‘不见又思量,见了还依旧’十字,道尽情人心理。”
2 唐圭璋《唐宋词简释》云:“上片写景,下片述情。景中含情,情中有景。‘频移带眼’见瘦损之久,‘不见又思量’见相思之苦,皆从日常细节出之,故能真切感人。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》称:“之仪词承东坡之余绪,而归于婉约一路。此词缠绵悱恻,不失敦厚,足见其性情中人。”
4 王兆鹏《宋词排行榜》分析:“此词情致深婉,语言清丽,在宋代慢词中颇具代表性,尤以结句‘分付庭前柳’最为人称道。”
以上为【谢池春慢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议