翻译
雨点如丝,溅落在屋瓦和屋檐之上,密密麻麻如同万缕银线;狂风吹得小竹东倒西歪,急需扶持。君恩深重,深入骨髓,我虽微末之躯,也愿竭力报答;于是急忙写下这新凉时节的第一首诗,以抒情怀。
以上为【明日復雨凉再用韵二首】的翻译。
注释
1 溅瓦排檐:雨点打在屋瓦和屋檐上,发出溅落之声。
2 散万丝:形容雨丝细密纷飞,如同散开的万千丝线。
3 颠狂风筱:被狂风吹得摇摆不定的小竹。颠狂,形容风势猛烈,使物失常态。
4 筱(xiǎo):小竹,细竹。
5 要扶持:需要支撑保护,既指物理上的扶助小竹,亦暗喻人才需朝廷扶持。
6 恩深到骨:形容皇恩或他人恩惠极为深厚,深入身心。
7 吾能报:我能报答,表达诗人感恩图报之心。
8 急赋:急忙写作。
9 新凉:初秋或雨后转凉的时节,既写气候,亦寓心境之清新。
10 第一诗:指此次应和中最早写成的一首,亦有郑重其事之意。
以上为【明日復雨凉再用韵二首】的注释。
评析
此诗为范成大在宋代所作,属“次韵”之作,即依照前人或他人诗作用韵而作的应和之诗。全诗借写雨后清凉之景,抒发诗人感念君恩、思图报效的忠忱之情。前两句写景生动,以“溅瓦排檐”“风筱颠狂”描绘出风雨交加的自然景象,意象密集,动态十足;后两句转入抒情,由景及情,将自然之“凉”与内心之“感”相融合,表达出对皇恩的深切感激与急欲酬答的赤诚。语言简练,情感真挚,体现了宋诗“以理入诗”“情景交融”的典型特征。
以上为【明日復雨凉再用韵二首】的评析。
赏析
本诗结构谨严,前两句写景,后两句抒情,承转自然。首句“溅瓦排檐散万丝”以听觉与视觉结合,勾勒出大雨倾盆之状,“万丝”之喻细腻传神,展现宋诗精于描摹的特点。次句“颠狂风筱要扶持”不仅写风竹之态,更赋予其人格意味,暗示弱者需护持,或人才需提携,含蓄寄托了诗人对时局与自身处境的关切。后两句陡然转入抒情,“恩深到骨”语出沉痛而恳切,体现士大夫忠君报国的传统情怀。“急赋新凉第一诗”则将外在气候之“新凉”与内心情感之“清新振奋”相呼应,以诗为报恩之具,彰显文人以笔事君的精神取向。全诗虽短,却情理兼备,景情交融,是典型的宋代应制与抒怀结合之作。
以上为【明日復雨凉再用韵二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语浅意深,风雨之中见忠爱之忱”。
2 清代纪昀评范成大诗“婉至而不失风骨,此篇以景起兴,以情作结,可谓得风人之旨”。
3 《历代诗话》引吴之振语:“‘恩深到骨’一句,非身历崇阶者不能道,非存忠厚者不敢道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“借风雨喻世态,托新凉寄深情,笔致紧凑,寓意深远。”
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述范成大次韵诗时指出:“其应酬之作,亦常寓感慨于清丽之中,不可概以应景目之。”
以上为【明日復雨凉再用韵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议