翻译
南风吹动了树枝,一夜之间花事凋零,孤高的芬芳怎肯长久为人停留?
淡雅的妆容、素净的衣裳终究成了一场空梦,唯有落月与横斜的参星各自映照着愁绪。
以上为【次韵汉卿舅即事二绝】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和的一种方式。
2 汉卿舅:范成大的舅父,名不详,“汉卿”或为其字。
3 南枝:朝南的树枝,常指梅花所生之枝,因向阳故先开花,亦象征高洁。
4 一夜休:指花朵在一夜之间凋谢。
5 孤芳:孤独开放的香花,多比喻品德高尚而不随流俗之人。
6 宁肯:岂肯,表示反问语气,强调不愿之意。
7 淡妆素服:淡雅的妆饰与朴素的衣着,此处形容花之清丽脱俗,亦可喻人格之清贞。
8 真成梦:终究化为虚幻,如同梦境一般不可挽留。
9 落月:将落之月,常用于表达离愁别绪或时光流逝之感。
10 横参:参星横斜于天际,指夜深时分,参星西斜之状,亦寓孤独之意。
以上为【次韵汉卿舅即事二绝】的注释。
评析
此诗为范成大《次韵汉卿舅即事二绝》之一,借景抒怀,以花自喻,表达高洁之志难以久驻人世的哀愁。诗人通过“风卷南枝”“一夜休”等意象,描绘出美好事物迅速消逝的无奈;“宁肯为人留”则凸显其孤傲不屈之性情。后两句转入梦境与现实的交织,以“落月横参”烘托孤独寂寥之境,情感深沉而含蓄,体现了宋代士大夫在仕隐之间的精神挣扎与审美追求。
以上为【次韵汉卿舅即事二绝】的评析。
赏析
本诗语言凝练,意境深远,属典型的宋人咏物抒怀之作。首句“风卷南枝一夜休”,以强烈的动态描写展现自然之力对美好生命的摧折,“卷”字极具力度,“一夜休”则令人顿生惋惜之情。次句“孤芳宁肯为人留”,笔锋一转,赋予花以人格意志,突出其不媚俗、不恋世的高洁品性。第三句“淡妆素服真成梦”,由实入虚,既写花容之清丽,又暗示理想境界终归破灭。结句“落月横参各自愁”,以宏阔的夜空图景收束,月将落,星斜挂,天地间一片清冷,物我皆愁,余味无穷。全诗情景交融,托物言志,充分展现了范成大晚年诗歌中常见的萧散淡远之美。
以上为【次韵汉卿舅即事二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语短情长,有不尽之思”。
2 清代纪昀评范成大诗:“格调清稳,不尚华艳,于此可见。”(见《四库全书总目·提要》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“好用自然景象寄托身世之感,语近而意远。”可与此诗参看。
以上为【次韵汉卿舅即事二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议