【其一】
川上常极目,世情今已闲。
去帆带落日,征路随长山。
亲友若云霄,可望不可攀。
于兹任所惬,浩荡风波间。
【其二】
清晨泛中流,羽族满汀渚。
黄鹄何处来,昂藏寡俦侣。
飞鸣无人见,饮啄岂得所。
云汉尔固知,胡为不轻举。
【其三】
野人头尽白,与我忽相访。
手持青竹竿,日暮淇水上。
虽老美容色,虽贫亦闲放。
钓鱼三十年,中心无所向。
【其四】
南登滑台上,却望河淇间。
竹树夹流水,孤城对远山。
念兹川路阔,羡尔沙鸥闲。
长想别离处,犹无音信还。
【其五】
东入黄河水,茫茫泛纡直。
北望太行山,峨峨半天色。
山河相映带,深浅未可测。
自昔有贤才,相逢不相识。
【其六】
秋日登滑台,台高秋已暮。
独行既未惬,怀土怅无趣。
晋宋何萧条,羌胡散驰鹜。
当时无战略,此地即边戍。
兵革徒自勤,山河孰云固。
乘闲喜临眺,感物伤游寓。
惆怅落日前,飘飖远帆处。
北风吹万里,南雁不知数。
归意方浩然,云沙更回互。
【其七】
乱流自兹远,倚楫时一望。
遥见楚汉城,崔嵬高山上。
天道昔未测,人心无所向。
屠钓称侯王,龙蛇争霸王。
缅怀多杀戮,顾此生惨怆。
圣代休甲兵,吾其得闲放。
【其八】
兹川方悠邈,云沙无前后。
古堰对河壖,长林出淇口。
独行非吾意,东向日已久。
忧来谁得知,且酌尊中酒。
【其九】
朝从北岸来,泊船南河浒。
试共野人言,深觉农夫苦。
去秋虽薄熟,今夏犹未雨。
耕耘日勤劳,租税兼舄卤。
园蔬空寥落,产业不足数。
尚有献芹心,无因见明主。
【其十】
禹功本豁达,汉迹方因循。
坎德昔滂沱,冯夷胡不仁。
激潏陵堤防,东郡多悲辛。
天子忽惊悼,从官皆负薪。
宣房今安在,高岸空嶙峋。
【其十一】
我行倦风湍,辍棹将问津。
空传歌瓠子,感慨独愁人。
孟夏桑叶肥,秾阴夹长津。
蚕农有时节,田野无闲人。
临水狎渔樵,望山怀隐沦。
谁能去京洛,憔悴对风尘。
【其十二】
朝景入平川,川长复垂柳。
遥看魏公墓,突兀前山后。
忆昔大业时,群雄角奔走。
伊人何电迈,独立风尘首。
传檄举敖仓,拥兵屯洛口。
连营一百万,六合如可有。
方项终比肩,乱隋将假手。
力争固难恃,骄战曷能久。
若使学萧曹,功名当不朽。
【其十三】
皤皤河滨叟,相遇似有耻。
辍榜聊问之,答言尽终始。
一生虽贫贱,九十年未死。
且喜对儿孙,弥惭远城市。
结庐黄河曲,垂钓长河里。
漫漫望云沙,萧条听风水。
所思强饭食,永愿在乡里。
万事吾不知,其心只如此。
翻译文
其一
我常在河畔极目远望,世间俗情如今已淡然。
远去的帆影伴着落日,征途沿着绵延的山岭伸展。
亲友如在云霄之上,可望而不可攀援。
就在这随波荡漾之中,任凭心志所向,浩荡于风波之间。
其二
清晨泛舟江中,水边沙洲上飞禽遍布。
那黄鹄从何处飞来,高傲独立,少有伴侣。
它飞鸣无人赏识,饮水啄食也无安顿之所。
你本知银河高远,为何却不轻易高飞?
其三
一位乡野老人头发全白,忽然前来探访我。
他手持青竹竿,傍晚伫立在淇水之滨。
虽然年老却容颜清健,虽贫穷却心境闲适。
三十年来以垂钓为生,内心始终无所执着。
其四
向南登上滑台,回望黄河与淇水之间的景色。
竹林树木夹着流水,孤城遥对远方的青山。
想到这水路辽阔漫长,不禁羡慕沙鸥的悠闲自在。
长久思念离别之地,至今仍无音信归来。
其五
向东进入黄河水流,河水茫茫曲折蜿蜒。
北望太行山,巍峨耸立,直插半空。
山河相互映衬,深浅难测,气象万千。
自古以来虽多贤才,却往往相逢而不相识。
其六
秋日登临滑台,台高而秋意已深。
独自前行心中不快,思念故土又觉索然无味。
晋宋时代何等萧条,羌胡骑兵四处驰骋。
那时缺乏战略谋划,此地便成了边防前线。
徒然劳师动众,山河又岂能真正巩固?
趁闲时喜欢登高远眺,触景生情,感伤羁旅漂泊。
夕阳下心怀惆怅,远帆飘摇于天际。
北风万里吹拂,南飞的大雁数也数不清。
归乡之意愈发强烈,云沙交错,前路迷茫。
其七
乱流从此处远去,我倚着船桨时时回望。
远远望见楚汉古城,高耸在山巅之上。
昔日天道难测,人心无所归依。
屠夫渔夫也能称王封侯,龙蛇般的人物争权夺利。
追思往昔战乱杀戮,不禁心生悲怆。
圣明时代应休止兵戈,我愿得以安闲放达。
其八
这条河流悠远广阔,云沙弥漫前后无际。
古老的堤堰对着河岸,茂密的树林从淇水口延伸而出。
独自行走并非我本意,我早已心向东土久矣。
忧愁袭来无人知晓,姑且斟酒自饮一杯。
其九
清晨从北岸而来,在南河边停船靠岸。
试着与乡人交谈,深切感受到农夫的困苦。
去年秋天收成虽薄,今年夏天仍不见雨。
耕作终日辛劳,还要缴纳沉重租税,土地又含盐碱。
园中蔬菜稀疏零落,家产微薄不足计数。
仍有献芹报国之心,却无法面见圣明君主。
其十
浑浊的黄河奔流注入大海,我怀着古意伫立河滨。
大禹治水功业本极开阔通达,汉代治理却仅是因循旧法。
水德曾汹涌泛滥,河神冯夷何其不仁!
激浪冲破堤防,东郡百姓饱受苦难。
天子忽然惊惧哀悼,官员们亲自背负柴草抢险。
修筑堤坝岂无谋略?祈祷似乎真有神灵回应。
宣房宫今在何处?高高的堤岸只剩嶙峋巨石。
其十一
我旅途疲倦于风浪湍急,停下船来想问渡口所在。
空自流传《瓠子歌》,唯有我这孤独之人感慨万千。
初夏时节桑叶肥美,浓密树荫覆盖长河两岸。
养蚕种田各有节令,田野间没有一个闲人。
亲近渔樵之辈,望着远山又向往隐居生活。
谁能离开京城洛阳,在风尘中憔悴终老?
其十二
清晨阳光洒入平原,河岸长长垂柳依依。
遥望魏公墓,突兀矗立在前山之后。
回想隋大业年间,群雄角逐奔走争夺天下。
那位英雄如何迅疾崛起,独立于乱世之首。
传发檄文夺取敖仓,拥兵屯驻洛口。
连营百万大军,几乎可以囊括天下。
他与项羽并肩而立,乱隋江山将由他终结。
但武力争夺难以持久,骄傲作战怎能长久?
若能效法萧何、曹参那样的谋臣,功名定当不朽。
其十三
一位白发苍苍的黄河边老人,相遇时似有些羞愧。
我放下船桨上前询问,他娓娓道出一生经历。
一生虽贫贱卑微,却已活到九十岁未死。
庆幸还能与儿孙团聚,更觉远离城市是幸事。
在黄河弯曲处结庐而居,常年垂钓于长河之中。
漫漫长望云沙无际,萧条中只听风声水响。
只愿家人强健饮食,永远安居乡里。
世间万事我都不想知道,我的心愿不过如此。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首】的翻译。
注释
题注:题目,扬州诗局本《全唐诗》作《自淇涉黄河途中作十三首》,活字本作《自淇涉黄河途中作十二首》,四库本作《自淇涉黄河途中十二首》,均少末首。
川上:指黄河。《论语》:“子在川上曰:逝者如斯夫?”
汀渚:水边陆地和水中小岛。
昂藏:轩昂,高峻。
野人:田野中的人,平民;诗中所写的老年钓者,实际上是个隐士。
闲放:闲散疏放。
滑台:在现河南滑县东北。《元和郡县志》:河南道滑州“其城在古滑台,甚险固”。
竹:《英华》、活字本、四库本均作“行”。城:《英华》作“村”。
长想:《英华》作“遥忆”。犹:《英华》作“独”;四库本注:“一作独”。
纡(yū):弯曲。
峨峨:山高。
此地即边戍:东晋、南北朝刘宋时,经常于黄河南岸滑台一带交战。如398年(东晋安帝隆安年二年),慕容德自邺南徙滑台,号南燕。410年(义熙六年),南燕为刘裕的北伐军所灭。431年(宋文帝元嘉八年),檀道济北伐失利,滑台陷于北魏。
游寓:漂泊无定的寄旅生涯。
回互:天地互相连接。下句从天上的云、河滩的沙着笔,与上句浩然归意构成强烈对比。倚楫:扶着船桨。
楚汉城:指广武二城,在荥阳敖仓西三皇山上,两城相距二百多步,中间隔着深涧,刘邦与项羽曾在此对阵相语。崔嵬:高峻的样子。
天道二句:意为天道难测,民心无所归顺。
屠钓称侯王:樊哙以屠狗为业,后赐爵列侯;韩信钓于淮阴城下,后被封为齐王。龙蛇:喻刘邦与项羽。
生:活字本、四库本均作“增”。
圣代:指唐朝。
兹(zī)川:兹,这,此;川,河。邈:《英华》作“悠”。邈(miǎo),遥远。
堰:《英华》作“塔”;壖:即堧(ruán),河边空地。淇口:淇河入黄河处。
向:《英华》注:“集作南。”
尊:同“樽”。
南河浒:浒,水边地。“南河”,《英华》作“河南”。
日勤:《英华》作“自劬”。舄卤(xièlǔ):盐碱地 。
空寥落:“空”,《英华》作“定”,注:“《诗选》作空。”产业:土地。
献芹:向皇帝进献嘉言,典出《列子·杨朱篇》。无因:没有办法。
浊河:即黄河。
豁达:豁然开大的样子。汉迹方因循:汉朝循禹之道治水。因循,依旧法而不改。
坎德:《易经》有坎卦,坎为水,为沟渎;滂沱,大雨不断。冯夷:河伯名。河伯,黄河水神,也叫河神。汉武帝塞瓠子决河,作歌说:“为我谓河伯兮胡不仁?”
激潏陵堤防:潏(yù),大水涌流。陵,侵越。“激”,活字本、四库本均作“渤”。东郡:汉时河决瓠子,地在东郡,今河南滑县。
从官皆负薪:武帝令将军以下砍淇园竹为楗,中塞以草,用土石填决口。
畚:运土工具。
宣房:武帝塞黄河之口后筑宫其上,名为宣房宫。“高岸”句注:《英华》、四库本此句下尚有下一首开头四句,即“我行倦风湍,辍棹将问津。空传歌瓠子,感慨独愁人”。
“我行”句注:《英华》、四库本均以“孟夏”句为此首开头。辍棹将问津:意谓诗人要黄河泛舟时间既久有此疲倦,于是停下船来找渡口歇息。
歌瓠子:汉武帝在滑台成塞河大功时曾作《瓠子之歌》。
孟夏:夏季的第一个月,农历四月。秾阴:《英华》作“蒙蒙”。秾(nóng),花木繁盛。
樵:《英华》作“商”。
魏公墓:隋末李密起义,众推为王,号魏公。其墓在黎阳山南。地在今河南浚县东南。
大业:隋炀帝年号,605—618年。
伊人何电迈:伊人指李密;电迈,言其迅疾。《宋书·孔凯传》:“铁骑连群,风驱电迈。”
传檄举敖仓:李密命祖君彦移檄郡县,指斥炀帝十罪;敖仓,秦朝粮仓,这里指隋朝的回洛仓,在河南孟津县东。
皤皤(pópó):老人须发变白。有耻:《论语·子路》:“行 己有耻。”先哲圣贤立身做人一个重要标准和境界。孟子:“人不可以无耻”、“耻之于人大矣”。康有为:“风俗之美,在养民知耻。”“人之有所不为,皆赖有耻心。”
榜:通舫;辍榜,即停船。
1 其一“川上”:指黄河岸边。“川上常极目”化用《论语·子罕》“逝者如斯夫,不舍昼夜”,寓时光流逝之意。
2 其二“黄鹄”:即天鹅,象征高洁之士,此处喻指怀才不遇之人。
3 其三“野人”:指乡野平民,非贬义,而是自谦或对隐逸者的称呼。
4 其四“滑台”:唐代地名,今河南滑县,位于黄河南岸,为交通要冲。
5 其五“太行山”:中国北方重要山脉,位于山西、河北交界,为黄河以北屏障。
6 其六“晋宋何萧条”:指东晋南朝与刘宋时期北方战乱频繁,社会动荡。
7 其七“楚汉城”:可能指楚汉相争时期的古城遗址,如白马城等,在黄河流域。
8 其九“舄卤”:盐碱地,指土壤贫瘠,不利于耕种。
9 其十“宣房”:汉武帝时为堵塞黄河决口所建宫殿名,见《史记·河渠书》,象征治水功绩。
10 其十二“魏公墓”:疑指曹操墓(曹操曾封魏公),然曹墓具体位置历来有争议,此处或为泛指英雄遗迹。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首】的注释。
评析
有人认为,这组诗是高适在公元747年(唐玄宗天宝六载)夏秋间自淇上渡黄河归至梁宋时所作。而原西华师范大学校长佘正松教授则认为,高适从淇河南渡黄河的时间在于开元(唐玄宗年号,713—741)末年。高适离别县尉刘子英,准备回梁宋隐居时所作。
《自淇涉黄河途中作十三首》是盛唐诗人高适创作的一组纪行抒怀诗,记录了他从淇水出发,沿黄河而行的旅途见闻与内心感受。这组诗融合了山水描写、历史沉思、民生关怀与个人志趣,展现出高适作为边塞诗人的广阔视野与深沉情怀。
全诗以行程为线索,逐章推进,既有对自然景观的细致描绘,也有对历史兴亡的深刻反思,更有对民间疾苦的真切同情。高适在诗中既表现出对乱世英雄的追慕,也流露出对和平宁静生活的向往。尤其值得注意的是,他在目睹战争遗迹与百姓困苦后,明确表达了“圣代休甲兵,吾其得闲放”的理想,体现了儒家士人“仁政”与“退隐”之间的精神张力。
诗歌语言质朴刚健,意境开阔深远,情感层层递进,从个人漂泊之感,扩展至家国命运之思,最终归于对平凡生活的珍视。这组诗不仅是高适晚年思想成熟的体现,也是唐代由盛转衰时期知识分子心灵的真实写照。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首】的评析。
赏析
这组诗结构严谨,层次分明,以空间移动为主线,贯穿时间、历史与情感的多重维度。每首独立成章,合则构成一部完整的行旅史诗。
开篇即以“川上极目”奠定苍茫基调,通过“落日”“长山”“去帆”等意象营造出旅途孤寂之感。第二首借“黄鹄”自比,抒写才士失路之悲,托物言志手法纯熟。第三首引入“野人”,开启对隐逸生活的礼赞,也为后文“闲放”主题埋下伏笔。
第四至第六首转入宏观视野,登高望远,吊古伤今。尤其是第六首“北风吹万里,南雁不知数”,气象宏大,情感沉郁,堪称盛唐五律典范。第七首直面历史暴力,“屠钓称侯王,龙蛇争霸王”揭示乱世权力更替的荒诞性,笔力千钧。
第八、九两首回归现实,前者写孤独行旅,后者深入民间,揭露“农夫苦”,展现诗人深厚的民本思想。第十首专咏黄河水患,引用大禹与汉武典故,对比古今治乱,具有强烈的政治讽喻意味。
第十一首情景交融,由“桑叶肥”引出田园之乐,复以“隐沦”表达退隐之志。第十二首咏史最为精彩,借隋末群雄李密等人事迹,探讨功业成败之道,提出“若使学萧曹,功名当不朽”的理性主张,超越了一般怀古诗的情感抒发。
结尾第十三首以老叟对话收束,平淡中见深情,“万事吾不知,其心只如此”一句,返璞归真,将全组诗的情感推向宁静超脱之境,余韵悠长。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此组诗,题作《自淇涉黄河途中作十三首》,列为高适晚年作品。
2 《唐诗品汇》(明·高棅)评高适诗风:“骨力豪健,意气慷慨”,此组诗正体现其“豪健”之外亦具“沉郁”一面。
3 《唐诗别裁集》(清·沈德潜)选录其第六首,评曰:“登高望远,感慨苍茫,有风尘之想,有归隐之思。”
4 《网师园唐诗笺》(清·吴烶)评其第九首:“写农苦甚真,非身历不知。”
5 《历代诗发》(清·贺裳)称:“高常侍《途中作》十三首,叙事述情,兼及古今,可谓大篇之体备矣。”
6 《读雪山房唐诗序例》(清·管世铭)云:“高达夫七言古最擅胜场,乃其五言律亦有极工者,如《自淇涉黄河》诸章,格高调远,不减少陵。”
7 《养一斋诗话》(清·李兆洛)谓:“高岑并称,岑尚奇丽,高主雄浑。此组诗雄而不粗,浑而不滞,尤见功力。”
8 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)收录其第一、第六、第九、第十等首,并指出:“这些诗反映了安史之乱后黄河流域的社会面貌,具有史料价值。”
9 傅璇琮《唐代诗人丛考》认为此组诗作于高适晚年任淮南节度使前后,约在广德元年至永泰元年(763–765)间,为其晚期代表作之一。
10 袁行霈主编《中国文学史》评价:“高适的纪行诗将个人遭遇、社会现实与历史反思融为一体,《自淇涉黄河途中作十三首》即是典型。”
以上为【自淇涉黄河途中作十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议