翻译
才知道这位来自帝都的文人,竟能画出苍梧山上的云霞。秋日里万里长空一片澄澈之色,却仿佛仍有云气飞动,似已飞尽却依旧氤氲缭绕。
以上为【同李九士曹观壁画云作】的翻译。
注释
1 帝乡客:指来自京城(帝都)的人,此处指李九士曹。帝乡,帝王所居之地,即长安。
2 能画苍梧云:擅长描绘苍梧山的云气。苍梧,山名,古称九嶷山,在今湖南境内,传说为舜帝葬地,常象征高远幽深之境。
3 秋天万里一片色:形容秋日天空辽阔明净,一色无际,突出画面的空旷感。
4 只疑飞尽犹氛氲:看似云彩已经散尽,却仍觉有云气缭绕。疑,仿佛;氛氲(fēn yūn),亦作“纷氲”,指云气弥漫之状。
以上为【同李九士曹观壁画云作】的注释。
评析
此诗为高适观李九士曹所绘壁画《云图》而作,通过简洁凝练的语言,表达了对画艺高超的赞叹。诗人由画入景,将视觉感受升华为心灵体验,以“只疑飞尽犹氛氲”写出云气流动不息、虚实相生的艺术效果,体现出盛唐诗人对自然与艺术交融境界的敏锐把握。全诗虽短,却意境开阔,气韵生动,是题画诗中的佳作。
以上为【同李九士曹观壁画云作】的评析。
赏析
这首五言绝句虽仅四句,却层次分明,意蕴深远。首句“始知帝乡客,能画苍梧云”点明题旨,既交代画家身份,又以“苍梧云”暗示其画作非同凡俗——苍梧本为传说之地,云雾缥缈,非寻常笔墨可至。次句写观画所感:“秋天万里一片色”,既是画中景象,也是诗人内心的豁然开朗,展现出盛唐特有的宏阔胸襟。后两句笔锋一转,从静入动,“只疑飞尽犹氛氲”以幻写真,道出画中云气虽似消散,却余韵未绝,仿佛仍在空中流转,极言画家技艺之精妙,达到了“气韵生动”的艺术境界。全诗语言洗练,意境悠远,体现了高适作为边塞诗人之外,对细腻艺术感受的把握能力。
以上为【同李九士曹观壁画云作】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题为《同李九士曹观壁画云作》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关题画诗类中有“盛唐人题画多取象外之意,如高适‘只疑飞尽犹氛氲’之类”之论,间接肯定其艺术价值。
3 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“此诗以极简笔法写出云气流动之感,‘飞尽’与‘氛氲’对照,形成张力,显出画境之深远。”
4 《高适集校注》(孙钦善校注)评曰:“此诗当为早期作品,然已见其善于捕捉瞬间美感,于题画诗中别具一格。”
5 《中国古代题画诗选注》评此诗:“借云写意,不拘形似,重在传达画中气息,体现唐代文人审美趋向。”
以上为【同李九士曹观壁画云作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议